Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Струна, натянутая в небо -
Суть поэтической души...
Что до насущного ей хлеба,
Когда блистательному Фебу -
Ему лишь - отправляет требы
В предгрозовой ночной тиши!
И в эти краткие мгновенья
Всё вдруг смолкает на земле,
И тяжесть горькую сомнений,
Душевных мук и сожалений,
Необъяснимого волненья
Сбирают тучи в чуткой мгле.
Струны коснётся мановеньем
Смычка невидимый скрипач -
И плачет тщетность устремлений
Пустых напрасных измышлений,
Как будто сотням поколений
Тревогу протрубил трубач.
Отредактировано зарета (2006-12-18 10:53:50)
Неактивен
Про мановенье смычка засомневался.
Остальное понравилось.
Ну и ударение в намерЕньях...
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
Про мановенье смычка засомневался.
Остальное понравилось.
Ну и ударение в намерЕньях...
СК
Уфф! пасиб, Саш, что откликнулся.
Мановенье руки(а смычок у скрипача - продолжение руки) - движение руки в виде приказания.
НамЕрений - правильно. А если так: и плачет тщетность устремлений пустых напрасных измышлений.
Неактивен
Что до насущного ей хлеба,
вот здесь инверсия не понравилась, остальное-хорошо...
Неактивен
Аркадий Эйдман написал(а):
Что до насущного ей хлеба,
вот здесь инверсия не понравилась, остальное-хорошо...
Пасиб!:sunny:
Несколько раз эту строчку перечитала и думаю, что это как раз тот случай,
кот. допускает инверсию, т.е. изменение обычного порядка слов с целью усиления выразительности речи.
Неактивен
зарета написал(а):
Аркадий Эйдман написал(а):
Что до насущного ей хлеба,
вот здесь инверсия не понравилась, остальное-хорошо...Пасиб!:sunny:
Несколько раз эту строчку перечитала и думаю, что это как раз тот случай,
кот. допускает инверсию, т.е. изменение обычного порядка слов с целью усиления выразительности речи.
И меня инверсия в этой строчке нисколько не смущает. И стих глянулся! Очепятку только исправь: предгрозовой.
Неактивен
Милющенко Кира написал(а):
зарета написал(а):
Аркадий Эйдман написал(а):
Что до насущного ей хлеба,
вот здесь инверсия не понравилась, остальное-хорошо...Пасиб!:sunny:
Несколько раз эту строчку перечитала и думаю, что это как раз тот случай,
кот. допускает инверсию, т.е. изменение обычного порядка слов с целью усиления выразительности речи.И меня инверсия в этой строчке нисколько не смущает. И стих глянулся! Очепятку только исправь: предгрозовой.
Спасибо, Кирочка, исправила опечатку.
Неактивен
Эх, а я чего-то первую строчку уже не понимаю
"Струна, натянутая в небо" как это?
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Эх, а я чего-то первую строчку уже не понимаю
"Струна, натянутая в небо" как это?
Я пишу о том, что суть души поэта и есть вот эта струна - невидимая нить, связующая человека пишущего стихи с какими-то вышними силами (помнишь Ахматову: мне голос был, он звал утешно...), ведь кто знает, отчего человек занимается этим, не приносящим ничего, кроме сомнительного"глубокого удовлетворения", да и то не всегда, делом...
Неактивен
Не могу не отметить, что прямо душа радуется Вашим стихам. Читаю сегодня - и за каждое готова плюсик поставить (только лимит времени не даёт )
Здесь немного остановилась на строчке:
Ему лишь, отправляет требы
то ли это "ему лишь" надо не запятыми, а тире отделить... но как-то тормозить пришлось, дабы понять, что здесь со смыслом всё хорошо.
Спасибо
С теплом,
Лиз
Неактивен
Золотой-Дракон написал(а):
Не могу не отметить, что прямо душа радуется Вашим стихам. Читаю сегодня - и за каждое готова плюсик поставить (только лимит времени не даёт )
Здесь немного остановилась на строчке:
Ему лишь, отправляет требы
то ли это "ему лишь" надо не запятыми, а тире отделить... но как-то тормозить пришлось, дабы понять, что здесь со смыслом всё хорошо.
Спасибо
С теплом,
Лиз
Пасиб, Лиз! сейчас встану из-за компа и полетаю на выросших крыльях!
"Ему лишь" - выделила тире.
Неактивен