Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-09-27 09:41:19

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Переведи меня на свой язык

Переведи меня на свой язык.
Тревожат непривычные созвучья.
Усталость неизбежностью паучьей
опутывает сердце, и проник
под веки холод. Ты сумеешь лучше.
Переведи меня на свой язык.

В архив приговорен оригинал.
И я согласна – там ему и место.
Мой мир ветшает. Пусто в нем и тесно
одновременно. Я в плену зеркал,
мне правду говорящих безвозмездно.
В архив приговорен оригинал.

Нисходит ясность. Холодно глазам.
Так осенью прозрачны перспективы.
В шестой палате скорбно и правдиво
надежды закрывается сезам
и гордо отвергает седативы.
Нисходит ясность. Холодно глазам.


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#2 2006-09-27 09:57:34

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Какая ясность и какая стройность!
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#3 2006-09-27 09:59:43

Наталья Лигун
Автор сайта
Откуда: Украина, г. Днепродзержинск
Зарегистрирован: 2006-08-30
Сообщений: 4408
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

замечательное СтихО smile3))


Наталья Лигун

Не уподобляйтесь глупцам, которые кидаются туда,
куда не осмеливаются ступать ангелы

Неактивен

 

#4 2006-09-27 10:03:39

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Переведи меня на свой язык

Саша Коврижных написал(а):

Какая ясность и какая стройность!
СК

Высокая похвала, Саша.
Гордюсь
ИК


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#5 2006-09-27 10:04:43

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Переведи меня на свой язык

Наталья Лигун написал(а):

замечательное СтихО smile3))

Нат, спасибо. Может, и замечательное, но еще и замУчательное слегка smile1


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#6 2006-09-27 10:07:27

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Ирина Каменская написал(а):

Саша Коврижных написал(а):

Какая ясность и какая стройность!
СК

Высокая похвала, Саша.
Гордюсь
ИК

Это не я сказал, это Сальери у Пушкина, когда Моцарта слушал.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#7 2006-09-27 10:13:08

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Переведи меня на свой язык

Так, да? Погордиться не даешь?
Я знаю, что это Пушкин. Иногда ж и порадоваться хоцца.
ИК


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#8 2006-09-27 10:14:25

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Ирина Каменская написал(а):

Так, да? Погордиться не даешь?
Я знаю, что это Пушкин. Иногда ж и порадоваться хоцца.
ИК

Я же Вас с Моцартом сравнил, а себя ....
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#9 2006-09-27 10:19:37

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Переведи меня на свой язык

Саш, я ж понимаю. И очень благодарна. Ерничаю от смущенья


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#10 2006-09-27 10:20:24

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Ирина Каменская написал(а):

Саш, я ж понимаю. И очень благодарна. Ерничаю от смущенья

Таже фигня.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#11 2006-09-28 01:55:00

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Симпатишное!


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#12 2006-09-28 02:04:18

Ксения
Автор сайта
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Зарегистрирован: 2006-08-25
Сообщений: 2056

Re: Переведи меня на свой язык

Понравилось!

Неактивен

 

#13 2006-10-03 12:20:12

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Переведи меня на свой язык

Иришкин. Необъяснимо, но мне почему-то очень хочется продолжения.
Жизнеутверждающего и немножко приоткрывающего "сезам надежды". :sunny:
Мои чувства магически перекликаются с твоими,
но на такой минорной ноте останавливаться я не согласна!
Должен же быть у нас хоть какой-то выход из "палаты номер шесть"!!! :star:
ИZ rose


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#14 2006-10-03 12:34:46

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Переведи меня на свой язык

Будет. Обязательно. Но в другом стихе.
Пасибки за сопереживание )))


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson