Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2018-05-03 22:34:07

Gregor
Участник
Зарегистрирован: 2011-03-30
Сообщений: 330

Конрад Крэц.* Моей Отчизне

Конрад Крэц.* Моей Отчизне

Ни стебельком в твоих ржаных полях,
ни деревцем в твоих густых лесах
я не владел, но изгнан был тобой,
юнец, ещё не знавший правды жизни,
за страсть к тебе наказанный судьбой,
Но всё же я люблю тебя, Oтчизна!

Как первая любовь была сильна,
B наc искру верности зажгла она.
Tо чувство не забыть, но всё равно -
светлей горело пламя вечной тризны,
что в сердце юном было зажжено
в честь милой родины - моей Отчизны!

Здесь манна с неба не лилась дождём,
с тех давних пор, как я покинул дом
и повидал и Юг, и Новый Свет,
магнолии, чарующе-капризны.
Hо лучше для меня на свете нет
цветущих яблонек в садах Oтчизны.

О край отцов моих, твой сладкий дым,
ты навсегда останешься святым;
и почвы дух, и колкая стерня,
и земляки, в чьих взглядах укоризна,
и не отпустят мёртвые меня,
твоей землёй укрытые, Отчизна!

Прим. переводчика:
* Конрад Крэц (1828 - 1897) за участие в Германской революции 1848 /49 гг был заочно приговорён к смерти,
В 1850 г. бежал в США. Адвокат, впоследствие гл. прокурор и верховный судья г. Милуоки.
На стороне Северных Штатов принимал участие в Гражданской войне, дослужился до бригадного генерала,
после войны продолжил юридическую деятельность. В своё время был достаточно известен как поэт,
опубликовал несколько поэтических сборников.


Konrad Krez. An mein Vaterland.

Kein Baum gehörte mir von deinen Wäldern,
Mein war kein Halm auf deinen Roggenfeldern,
Und schutzlos hast du mich hinausgetrieben,
Weil ich in meiner Jugend nicht verstand,
Dich weniger, als wie mich selbst zu lieben,
Und dennoch lieb’ ich dich, mein Vaterland!

Wo ist ein Herz, in dem nicht dauernd bliebe
Der süße Traum der ersten Jugendliebe?
Und heiliger als Liebe war das Feuer,
Das einst für dich in meiner Brust gebrannt,
Nie war die Braut dem Bräutigam so theuer,
Wie du mir warst, geliebtes Vaterland!

Hat es auch Manna nicht auf dich geregnet,
Hat doch dein Himmel reichlich dich gesegnet;
Ich sah die Wunder südlicherer Zonen,
Seit ich zuletzt auf deinem Boden stand,
Doch schöner ist, als Palmen und Citronen,
Der Apfelbaum in meinem Vaterland.

Land meiner Väter, länger nicht das meine!
So heilig ist kein Boden wie der deine,
Nie wird dein Bild aus meiner Seele schwinden,
Und knüpfte mich an dich kein lebend Band,
Es würden mich die Todten an dich binden,
Die deine Erde deckt, mein Vaterland!

Отредактировано Gregor (2018-05-07 15:08:17)

Неактивен

 

#2 2018-05-06 17:23:22

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4189

Re: Конрад Крэц.* Моей Отчизне

Яков, а если закончить первую строфу чем-нибудь вроде:

и за любовь наказанный судьбой...
Но я всегда стремлюсь к моей Oтчизне!


Так уйдёт лишняя стопа в шестистопной строке (в оригинале она пятистопная), а также уточнится рифма, которая весьма точна в остальных строфах.

P.S. Запятая после "землёй" в заключительной строке лишняя.

Отредактировано Батшеба (2018-05-06 17:24:13)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2018-05-07 10:06:44

Gregor
Участник
Зарегистрирован: 2011-03-30
Сообщений: 330

Re: Конрад Крэц.* Моей Отчизне

Татьяна, спасибо!
что любовь именно "к тебе" терять, по-моему, нельзя.
Поэтому её пока на "страсть" заменил, искоренив лишнюю стопу.
А насчёт чистоты рифмы надо помозговать ещё, будь она неладна.

Отредактировано Gregor (2018-05-11 10:48:29)

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson