Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
ГОСТЬ
Молча стал у низкого порога,
Глянул обжигающе, сурово –
То ли вестник, облачённый в слово,
То ли странник, потерявший Бога.
И реченье было бездыханно,
Точно говор мертвенной пустыни,
И невнятно молвило о сыне,
И таилась в воздухе осанна
Чистой мглой, окутавшей Киннерет,
Белым светом тлеющей одежды...
Опусти измученные вежды:
Явь – забвенье. Кто в него поверит?
Перевод на сербский Веры Хорват:
ГОСТ
Ћутке стаде крај снискога прага,
са погледом што жеже сурово –
је ли весник обучен у слово,
ил луталац што за Богом трага.
Реч прозбори лишену дисања,
ко да шапће нежива пустиња –
једва чујну, а на помен сина,
залелуја кроз ваздух осана,
бистра магла што ови Кинерет –
сјај тињања са одежде пређе...
Он опусти измучене веђе:
јав – заборав; ко да има вере?
Кинерет – језеро у Израелу, познато по томе што има више имена. Називају га још и Тиверијадско језеро и Галилејско или Генисаретско море. Ипак, Кинерет је његово најпознатије име, можда и због поетичности, јер изгледом подсећа на кинор, древни инструмент, претечу данашње виолине.
Јав, Прав и Нав – три равни битка, три нивоа предачког схватања универзума. Јав означава чулни, физички сегмент овог тројства, овде – (и) јаву уопште.
Отредактировано olkomkov (2018-04-10 18:31:39)
Неактивен
Неактивен