Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
(исправленная версия)
Когда сияет неба синь,
Для казней плохи дни;
Проверь помост, колпак накинь,
Петлю подзатяни.
Весна в цвету, поют сердца,
Приветен каждый взгляд.
То грустно – вздёрнуть молодца,
Пусть он и виноват.
Окончив труд, сижу в пивной.
Звонят колокола –
Душа повешенного мной
До пекла добрела.
Он кровожаден был и зол,
Не убивать не мог.
Слова не сразу я нашёл:
Судьба, Проклятье, Рок.
Храня общественный покой –
Мой жуткий труд таков, –
Я вешаю своей рукой
Юнцов и мужиков.
Хрипят и корчатся в петле,
Из глаз уходит свет.
Похоже, смерти на земле
Мучительнее нет.
Соблазн убийства столь велик –
Ни страха, ни вины.
Повиснуть, вывалив язык,
Они обречены.
Не смог признать свой тяжкий грех
Никто из тех парней;
Ответит Бог за них за всех –
С небес ему видней.
Sentimental Hangman
'Tis hard to hang a husky lad
When larks are in the sky;
It hurts when daffodils are glad
To wring a neck awry,
When joy o' Spring is in the sap
And cheery in the sun,
'Tis sad to string aloft a chap,
No matter what he done.
And sittin' in the pub o' night
I hears that prison bell,
And wonders if it's really right
To haste a man to hell,
For doin' what he had to do,
Through greed, or lust, or hate…
Aye, them seem rightful words to you,
But me, I calls it – Fate.
Lots more would flout the gallows tree,
But that they are afraid;
And so to save society,
I ply my grisly trade.
Yet as I throttle eager breath
And plunge to his hell-home
Some cringin' cove, to me his death
Seems more like martyrdom.
For most o' us have held betime
Foul murder in the heart;
And they sad blokes I swung for crime
Were doomed right from the start.
Of wilful choosing they had none,
For freedom's most a fraud,
And maybe in the end the one
Responsible is – God.
Неактивен
Андрей, это здорово!
Одно предложение (к применению не обязательное): "храня всегородской покой". "Общественный покой" точен, но показалось, что он вываливается из стиля.
Неактивен
Батшеба, спасибо!
Палач-мыслитель оперирует широкими моральными категориями. Думается, что "to save society I ply my grisly trade" выражает его заботу не только о местном благочинии.
Неактивен