Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Р.М.Рильке. Ангелы (отредактировано)
Они с усталыми устами
и непорочною душой,
но (словно о грехе) мечтами
истомлены их сны порой.
Почти похожи друг на друга
в саду всевышнего Отца,
как паузы надмирной фуги,
звучат в гармонии Творца.
Но стоит им, как птицам, взвиться —
проснется ветер в тот же миг,
как будто Бог, шурша страницей,
ведет зиждительной десницей
по строчкам темной Книги книг.
19-21 ноября 2015
Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Die Engel
Sie haben alle müde Münde
und helle Seelen ohne Saum.
Und eine Sehnsucht (wie nach Sünde)
geht ihnen manchmal durch den Traum.
Fast gleichen sie einander alle;
in Gottes Gärten schweigen sie,
wie viele, viele Intervalle
in seiner Macht und Melodie.
Nur wenn sie ihre Flügel breiten,
sind sie die Wecker eines Winds:
als ginge Gott mit seinen weiten
Bildhauerhänden durch die Seiten
im dunklen Buch des Anbeginns.
Отредактировано Ablomov (2015-11-21 16:00:03)
Неактивен
Юрий, второй вариант лучше, по-моему.
А что если написать
"как интервалы вечной фуги".
Тогда и к оригиналу ближе ( интервалы), и к теории музыки.
Ведь без интервалов гармонии не бывает, которую Вы упомянули.
и насчёт "звучат" - логичнее именно к интервалам, а не к паузам.
Кстати, переводы публиковать можно здесь и в соответествующей рубрике -
не обязательно для этого быть "авторoм", разрешается и "участникам".
Вы попробуйте.
Отредактировано Gregor (2015-11-22 14:24:43)
Неактивен
Спасибо, Грегор, за отзыв. Мне очень приятно. Но по поводу интервалов с Вами не соглашусь. Интервалы звучать не могут, потому что интервал - это разница в высоте между звуками. А паузы звучать могут. Тем более что немецкое слово intervall означает и интервал, и паузу. В том, что паузы звучат, меня убедило общение с профессиональными музыкантами и композиторами. Вспомните "4.33" Джона Кейджа (https://www.youtube.com/watch?v=fOBitKLkTDM) или "тишизм" Земского из романа Орлова "Альтист Данилов".
Неактивен
Юрий, уж и не знаю, кому верить. Если я зятя правильно понял (Гнесиных в России / Ф. Листа в Германии),
интервалы звучат и у русских, и у тевтонцев.
У немцев интервалы в образовательной радиопрограмме вот так звучат, кликните на символ "воспроизвести"
: http://www.br-online.de/kinder/fragen-v … 005/00958/
Мне вот что ещё в голову пришло, чисто логически.
Интервал - это понятие не пустоты, а наполненности: интервал времени, температурный интервал ...
А пауза - это прерывание интервала, или пустое место между интервалами.
За звучание пауз спасибо
Отредактировано Gregor (2015-12-03 19:14:44)
Неактивен
Не за что, Грегор. Спасибо за песенку. Она не опровергает моих слов. В Музыкальной энциклопедии "ИНТЕРВАЛ (от лат. intervallum - промежуток, расстояние) - соотношение двух звуков по высоте, т. е. частоте звуковых колебаний". Не сами звуки, а соотношение между ними, а соотношение не звучит.
Строго говоря, у Рильке ангелы молчат в гармонии Господа. И запросто можно было бы заменить. Но я рад, что у меня ангельские паузы звучат. Считаю это своей находкой.
Хотел спросить, какова "эволюция" авторов на этом сайте? Что надо сделать, чтобы перестать быть начинающим?
Неактивен
Юрий, идея с паузами интересная, поскольку образ коррелирует с русским выражением "тихий ангел пролетел" (о неожиданно возникшем в разговоре молчании). Но есть и сомнения:
1) Музыкальная пауза по-немецки Pause / Stillstand, но никак не Intervall.
2) Фуга отличается непрерывным музыкальным движением, в котором паузы отсутствуют. Рильке это, конечно, знал. Потому о фуге у него речи нет.
Ну, и рифму "друга-фуги" хочется видеть более совершенной - ведь это Рильке!
Gregor написал(а):
Если я зятя правильно понял (Гнесиных в России / Ф. Листа в Германии),
интервалы звучат и у русских, и у тевтонцев.
Яков, я думала, что Ваш зять итальянец, а оно вон как! А у кого, если не секрет, он учился в Гнесинке и в Веймаре? Просто и там, и там у меня есть знакомые. Вот думаю - может, общие?
Отредактировано Батшеба (2015-12-04 17:27:53)
Неактивен
Спасибо, Татьяна!
Неактивен
Вот и профессионалы подтянулись
Татьяна, в Веймаре у Вольфганга Бляйбеля, а в России у Сергея Резанцева, а после окончания ещё у А. Осейчука.
Юрий, всё-таки вернусь: а как можно ощутить соотношение (или даже со - или противозвучие (диссонанс)
двух нoт, звучащих одновременно? Всё-таки интервал должен быть чем-то наполнен.
Вот говорят по поводу Смирновки: "почувствуйте разницу". А как почувствовать не выпив?
Так же по-моему и интервалы (и аккорды) должны прозвучать, а потом спец скажет "прима".
Я понимаю примерно так: вся "наполненность" звука, состоящего из двух нот называется интервалом.
Причём музыкант скажет прocлyшaв, какие ноты прозвучали. А немузыкант скажет "громко" или "тихо".
Насчёт молчания ангелов в оригинале:
"Они молчат в садax господниx, как и другие интервалы в его власти и мелодии" (в раю может быть?).
А если они за пределами сада (рая) - ещё не известно, может быть он их звучать заставляет (работать)?
@ потому-то у них "рты и устали"
Отредактировано Gregor (2015-12-04 19:57:11)
Неактивен
Я не знаю, Гергор, как можно ощутить соотношения между звуками. "Сольфеджию" не учил. Об этом я и говорил выше. А у ангелов рты устали от вечной "Осанны". Я так думаю.
Отредактировано Ablomov (2015-12-04 21:07:50)
Неактивен
Gregor написал(а):
Татьяна, в Веймаре у Вольфганга Бляйбеля, а в России у Сергея Резанцева, а после окончания ещё у А. Осейчука.
Саксофонисты - наши братья по разуму.
Неактивен