Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2015-06-07 13:09:11

Сергей Александровский
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщений: 642

Эдмунд Спенсер. Пастуший Календарь. Август

.


Пастуший Календарь


Август
Ægloga Octaua


СОДЕРЖАНИЕ
Сия Эклога повествует о восхитительном состязании певческом,
иже подобно описываемым у Феокрита, подражая коему, такожде и Вергилий
сложил третью и седьмую эклоги свои. В судьи себе соперники избирают
Кадди, подпаска; оный же сперва разрешает их спор, а после
читает наизусть многоскорбное творение, сочиненное, по словам его,
Колином.


     В и л л и,  П е р и г о,  К а д д и.

Неужто, Периго, стряслась беда?
Со мной, ничтожным, состязаться ты
Не хочешь? Иль волынка столь худа?
Иль непослушны сделались персты?


                   П е р и г о

Ах, Вилли, не сочту сердечных мук –
И у волынки стал неверным звук.


                   В и л л и

Вот горе! Чем теперь она плоха?
Ведь редкая волынка ей равна!
Как тешил ты любого пастуха,
Играя от рассвета дотемна!


                    П е р и г о

Так было, Вилли. Но теперь – и впредь –
Моя волынка скорбно станет петь.


                   В и л л и

Неладно будь неведомое зло!
Какой тревогой нынче ты объят?
Куда былую радость унесло?
Недужен ты? Иль растерял ягнят?


                   П е р и г о

Я от любви злосчастной слезы лью –
И плачут овцы, видя скорбь мою.


                   В и л л и

Да, горе овцам, если ты влюблен…
Тем паче: потягаемся, овчар,
В искусстве славном – и прогоним вон
Сжигающий тебя любовный жар!


                   П е р и г о

Идет! И, хоть возьмешь ты нынче верх,
Не скажут, будто вызов я отверг!


                   В и л л и

Кленовый кубок ставлю я в заклад
(Заклад – обычай мусикийских игр).
Его резьба притягивает взгляд:
Вот бьются меж собой медведь и тигр,
Вот вьется виноградная лоза
Точеная – и радует глаза;

Вот агнец, испугавшийся волков,
А вот овчар, бегущий поскорей –
Избавить малыша от их клыков
И прочь погнать предерзостных зверей.
Ответствуй: где, когда и кто видал
Подобный восхитительный фиал?


                   П е р и г о

А мой заклад – барашек, что рожден
Вон той овцой… Уже горазд бодаться!
У матери один остался он:
Я Колину отдал второго братца
В таком же состязаньи на лугу…
Нет, с Колином поспорить не могу.


                   В и л л и

Ну что ж, теперь и этого отдашь…
Но кто рассудит наш с тобою спор?


                   П е р и г о

Вон тот юнец, приятель старый наш:
Он вынесет разумный приговор.


                   В и л л и

А зной-то нынче – Боже сохрани!..
Давай-ка сядем где-нибудь в тени.


                   П е р и г о

Давай… А ты решай, кто верх берет.
Ей-ей, не хуже Колина споем!


                   К а д д и

Дерзайте, братцы. С Богом, и вперед! –
Мы славно время проведем втроем.


П е р и г о.  «На исповедь народ пошел –
В и л л и.           Эхма! И как не лень? –
П.                 Ко всем попам окрестных сел
В.                       В погожий летний день.
П.                 А я, беспечный молодец,
В.                       Безгрешен был, видать,
П.                 И на пригорке пас овец:
В.                       Ужель не благодать?
П.                 Гляжу, красотка через луг –
В.                       Эхма, наедине,
П.                 Без провожатых и подруг! –
В.                       Направилась ко мне.
П.                 В накидке серой шла она –
В.                       Эхма, унылый цвет!
П.                 Но юбка, вижу, зелена:
В.                       Милее цвета нет!
П.                 Пригожа девушка была
В.                       От головы до ног,
П.                 И вился вкруг ее чела
В.                       Прелестнейший венок.
П.                 И я застыл, и овцы враз
В.                       Про клевер и шалфей
П.                 Забыли… Боже, мимо нас
В.                       Идет царица фей!
П.                 Прошла, безмолвие храня,
В.                       Безвестный правя путь,
П.                 И взор лукавый на меня
В.                       Изволила метнуть.
П.                 Почудилось, полдневный жар
В.                       Спалил меня дотла…
П.                 Игривый взгляд! – Ожог! – Удар! –
В.                       Эротова стрела!
П.                 Почудилось, низверглись гром
В.                       И молния с небес –
П.                 И разом дрогнули кругом
В.                       И холм, и луг, и лес!
П.                 Казалось, Кинфия-Луна
В.                       Сошла средь бела дня
П.                 В юдоль – и шествует она,
В.                       Безмолвие храня…
П.                 Один ее случайный взгляд
В.                       Поныне сердце жжет!
П.                 Ужель макает стрелы в яд
В.                       Безжалостный Эрот?
П.                 Скорблю, потоки слез лия:
В.                       Ужель не извлеку
П.                 Отравленного острия
В.                       На всем земном веку?
П.                 Я обречен себе же впредь
В.                       На рану сыпать соль,
П.                 Я обречен, увы, терпеть
В.                       Неслыханную боль!
П.                 Отсрочка смертью мне дана,
В.                       Да жизни рвется нить.
П.                 О в чем, Эрот, моя вина?..»
В.                       – Уймемся! Полно выть!
П.                  «Да, гол я нынче, как сокол…»
В.                       – Уймемся, говорю!
П.                  «Но я бы милую повел…»
В.                       – Исправно к алтарю!
П.                  «А коль убьет меня печаль…»
В.                       – Рехнулся, вишь, ума…
П.                  «То никому не будет жаль…»
В.                       – Нет, будет – и весьма!
П.                  «И только мой курчавый скот…»
В.                       – Знаток сердечных ран!
П.                  «Над урной горестно всплакнет…»
В.                       – Угас такой баран!
П.                  «Любовь свою пастух нашел…»
В.                       – Опять? Ужель не лень?
П.                 – Молчи, бесчувственный осел!
В.                       – Молчу. Ведь кончен день.


                   К а д д и

Какая прыть! Какой задор и пыл!
Искусен Периго, находчив, лих –
Но, Вилли, ты ему не уступил
Ничуть, слагая каждый четный стих!


                   В и л л и

Подпасок, ты учтив, но и хитер!
В чью пользу ты решаешь этот спор?


                   К а д д и

Клянусь, был равным ваш словесный бой!
Вы досыта поспорили. Шабаш.
Ягненок нынче, Вилли, за тобой,
А кубок ты сопернику отдашь.


                   П е р и г о

Решением таким доволен я.
Да, Кадди – справедливейший судья!


                   В и л л и

Ты, Кадди – мудрый змий и хитрый лис,
И беспристрастней судишь, чем Парис!


                   К а д д и

Задорной ваша песенка была.
А Колиновы скорбные стихи
О Розалинде (срам ей и хула!)
Желаете послушать, пастухи?


                   П е р и г о

Ну что же, прочитай их наизусть:
Веселью пусть идет на смену грусть.


                   В и л л и

Когда творенье Колина для нас
Не запинаясь, пропоешь, юнец,
Возложим на чело твое тотчас
Тобой вполне заслуженный венец!


                   К а д д и

Я не спою ни слова невпопад…
Волынки стройте на печальный лад:


«Дремучий лес, мою ты видел скорбь,
Слыхал мои стенания, мой плач!
Ты помнишь, как смолкали голоса
Пичуг, когда, забыв покой и сон
Я непрестанно сетовал навзрыд…
Скажи: возможно ли страдать сильней?
    А средь людей томлюсь еще сильней;
На стогнах городских острее скорбь!
Я в лес бегу – и вновь горчайший плач
Лесные заглушает голоса!
Листва лепечет, навевает сон –
А я, как прежде, сетую навзрыд.
    И вторит эхо, говорит навзрыд:
“Больней гораздо и куда сильней
Со временем тебя изгложет скорбь –
И лишь чащоба твой услышит плач!
Людские ненавистны голоса
Тебе отныне… Ты утратил сон,
    И вскорости вкусишь последний сон!
Сколь ни пеняй судьбе своей навзрыд,
А пригнетет судьба еще сильней,
И умножая, лишь умножит скорбь,
И будет горше прежнего твой плач,
И каркающих вранов голоса
    Ответят грозно… Эти голоса
Ты внемлешь ночью, прекращая сон
Вотще и втуне призывать навзрыд;
Ты бодрствуешь – и  чувствуешь сильней,
Сколь неизбывна тягостная скорбь,
И до рассвета длишь привычный плач –
    Неутолимый плач, немолчный плач!..”
О, смолкните, ночные голоса,
Дозвольте хоть на миг накликать сон!..
А соловей ответствует навзрыд
Стенаниям – но боль моя сильней,
Чем даже бедной Филомелы скорбь!
    Лютует скорбь. Не утихает плач.
Ночные голоса… Минутный сон…
Кричу навзрыд… Люблю еще сильней…»


                   П е р и г о

О славный Колин! Твой чудесен дар!
Поэт подобный сыщется едва ль.
О милый Кадди, молодой овчар!
Как тонко ты постиг его печаль!


                   К а д д и

Прощай, волынщик, дуй в свою дуду.
Ночь близится, и я домой пойду.


Девиз Периго:
Vincenti gloria victi

Девиз Вилли:
Vinto non vitto

Девиз Кадди:
Felice chi puo

               Перевел Сергей Александровский

2 — 5 июня 2015


Подлинник


.

Отредактировано Сергей Александровский (2015-06-13 21:09:32)

Неактивен

 

#2 2015-06-13 19:53:18

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Эдмунд Спенсер. Пастуший Календарь. Август

На редкость своевременный перевод! В аккурат к XV Международному конкурсу Чайковского. thumbsup


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2015-06-13 21:09:11

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Эдмунд Спенсер. Пастуший Календарь. Август

Сергей, поздравляю - достойно!
Такая работа похожа на прокладку дороги - километр за километром. Отчаянно завидую, поскольку сам в этом отношении too fat to fly hmmm


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2015-06-13 21:15:47

Сергей Александровский
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщений: 642

Re: Эдмунд Спенсер. Пастуший Календарь. Август

.

Люди добрые, спасибо!

Царице Савския орды:
Ума не приложу, кое общение Петру Ильичу с дуэтом Периго и Вилли, но предложенную перестановку словесную произвел исправно.
yes
rose

Андрею:
Клеплешь на себя еси, болярине. Я-то тебя со стороны литераторской изучил чуток... Нашелся bumble-bee... Это к тому, что некогда эксперты НАСА объявили: шмель, согласно законам физики, летать не может, ибо слишком увесист - подъемная сила его крыльев равняется лишь 1/4 необходимой. Тем не менее, шмель благополучно летает...
yes

.

Отредактировано Сергей Александровский (2015-06-13 21:18:30)

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson