Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2014-02-18 17:11:58

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14654

Уильям Макгонаголл. Проклятие Пьянства

О ты, Демон Пьянства, лютый разрушитель,
Проклятье людское, величайший раздражитель,
Если вдуматься – что ты людям принёс?
Отвечаю: ничего, кроме бедствий и слёз.

Ты – причина того, что даже добрая мать
Детьми и семейством начинает пренебрегать,
И отец забывает про тех, которые дороги и близки,
Всё заработанное спускает на ром, пиво и виски.

А когда он сдуру все деньги пропьёт –
Нарушает брачный обет и жену свою бьёт;
Порою и те, которые на людях пить стесняются,
Будучи трезвыми, в избиениях жён упражняются.

Пришедши пьян, он находит, что жена его – как мочалка,
И тогда, несомненно, начинается жуткая свалка.
А увидев жену свою пьяной, утратившей всякую прелесть,
Хмурится – и во гневе бьёт её прямо в челюсть.

Если он зуботычиной на пол её положит,
То бедная женщина с того и помереть может;
Впрочем, если он пьёт напитки некрепкие,
То случаи женоубийства довольно редкие.

И вот несчастного мужа забирают в тюрьму,
Где о горькой доле рыдать остаётся ему;
Он клянёт тот час, когда появился на свет,
И шагами меряет камеру, где и так места нет.

И в ожиданьи суда, что близится грозно,
По убитой жене, без сомненья, рыдает слёзно,
Проклинает Демона Пьянства: «Через тебя гибну я!»,
И с петлёй на шее взывает: воздержитесь от пития,

Ибо ежели родители погрязают в пьянстве,
Шаг за шагом тонут они в преступном окаянстве,
Так что дети теряют к ним всякое почтение,
И мы не вправе высказать им за то осуждение.

Иной, напившись до одурения и озверения,
Говорит: мол, ратую за народное самоуправление;
Но, как мне видится, лучшее самоуправление –
Это полное крепких напитков в стране упразднение.

Самоуправление – идея прекрасная,
Но у его сторонников голова должна быть ясная,
С точки зрения здравого смысла было бы замечательно
Запрету крепких напитков способствовать безотлагательно.

Едва заповедано было бы: пить не смей –
И мгновенно в прекрасном Данди стало бы много мирных семей,
И этот мир сделался бы вроде как раем,
А не был бы адом, в котором мы все обитаем.

Увы! Крепкая выпивка сводит мужчин и женщин с ума,
С неё полнятся тюрьмы и сумасшедшие дома;
Кабы причиной сего служила не она,
Душа христианская счастьем была бы полна.

Воистину, человек может достичь вершин,
Но, полагаю, не выйдет из него добрый христианин,
Покуда привержен он опьянению,
И упрямо склонен к иному мнению.

Но неважно, что он думает – таково моё убеждение,
Ибо, пьянствуя, он вовлекает других в заблуждение;
Кабы не пил – помог бы обществу исправиться,
И от Демона Пьянства мы могли бы избавиться.

Так что, во имя общего дела, Христовы заветы любя,
Воззовём против пьянства за границей и у себя,
Тогда преступность и бедность исчезнут разом,
И по всей земле воцарятся любовь и разум.

А теперь, братья и сёстры, смолкнем – помыслить надо,
Как нам избыть сего вредоносного гада.
В храмах и школах провозвестим учение
О запрете крепких напитков, сулящем всем облегчение.

THE DEMON DRINK

Oh, thou demon Drink, thou fell destroyer;
Thou curse of society, and its greatest annoyer.
What hast thou done to society, let me think?
I answer thou hast caused the most of ills, thou demon Drink.

Thou causeth the mother to neglect her child,
Also the father to act as he were wild,
So that he neglects his loving wife and family dear,
By spending his earnings foolishly on whisky, rum and beer.

And after spending his earnings foolishly he beats his wife –
The man that promised to protect her during life –
And so the man would if there was no drink in society,
For seldom a man beats his wife in a state of sobriety.

And if he does, perhaps he finds his wife fou’,
Then that causes, no doubt, a great hullaballo;
When he finds his wife drunk he begins to frown,
And in a fury of passion he knocks her down.

And in that knock down she fractures her head,
And perhaps the poor wife she is killed dead,
Whereas, if there was no strong drink to be got,
To be killed wouldn’t have been the poor wife’s lot.

Then the unfortunate husband is arrested and cast into jail,
And sadly his fate he does bewail;
And he curses the hour that ever was born,
And paces his cell up and down very forlorn.

And when the day of his trial draws near,
No doubt for the murdering of his wife he drops a tear,
And he exclaims, «Oh, thou demon Drink, through thee I must die»,
And on the scaffold he warns the people from drink to fly,

Because whenever a father or a mother takes to drink,
Step by step on in crime they do sink,
Until their children loses all affection for them,
And in justice we cannot their children condemn.

The man that gets drunk is little else than a fool,
And is in the habit, no doubt, of advocating for Home Rule*;
But the best Home Rule for him, as far as I can understand,
Is the abolition of strong drink from the land.

And the men that get drunk in general wants Home Rule;
But such men, I rather think, should keep their heads cool,
And try and learn more sense, I most earnestly do pray,
And help to get strong drink abolished without delay.

If drink was abolished how many peaceful homes would there be,
Just, for instance in the beautiful town of Dundee;
Then this world would be heaven, whereas it’s a hell,
An the people would have more peace in it to dwell

Alas! strong drink makes men and women fanatics,
And helps to fill our prisons and lunatics;
And if there was no strong drink such cases wouldn’t be,
Which would be a very glad sight for all Christians to see.

O admit, a man may be a very good man,
But in my opinion he cannot be a true Christian
As long as he partakes of strong drink,
The more that he may differently think.

But no matter what he thinks, I say nay,
For by taking it he helps to lead his brother astray,
Whereas, if he didn’t drink, he would help to reform society,
And we would soon do away with all inebriety.

Then, for the sake of society and the Church of God,
Let each one try to abolish it at home and abroad;
Then poverty and crime would decrease and be at a stand,
And Christ’s Kingdom would soon be established throughout the land.

Therefore, brothers and sisters, pause and think,
And try to abolish the foul fiend, Drink.
Let such doctrine be taught in church and school,
That the abolition of strong drink is the only Home Rule.
___________________________________________________

*Home Rule – «национальное самоуправление», политический лозунг освободительной борьбы ирландцев на рубеже XIX-ХХ веков.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#2 2014-02-18 18:26:12

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4325

Re: Уильям Макгонаголл. Проклятие Пьянства

Не, без поллитры такое читать неможно! beer lol

P.S. Последняя строфа перевода почему-то продублирована и в самом конце оригинала.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2014-02-19 08:23:23

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14654

Re: Уильям Макгонаголл. Проклятие Пьянства

Батшеба, спасибо!
Неубранную строфу проморгал. Убрано.
Я не раз говорил, что Макгонаголл в больших количествах невыносим так же, как полная сценическая версия "Фауста", представление которой длится примерно 11 с половиной часов. Наберу небольшой корпус его текстов (штук 10), и на этом остановлюсь.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson