Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Вера Хорват. Из книги "Дунайские таблицы"
Цикл "Листание камня"
Год 1459*
Бом бом
хриплый звон
не отвратит
небрата от врат
будущей
бражни
и сарая**
Бом бом
кабы да гром
а не горланье
грозного
грая
Бом бом
при владыке больном
земля – наковальня
а ковань – райя***
Бом бом
Горит наш дом –
родослов
минеи
купчии
невмы
Бом
Боже кто мы
не громы не хромы
нахрапом когорты –
да будем немы
иль сгинем сплошь
Боже
почто нам чадно!
Боже
почто нам чудо
иль каплю дождя
не пошлёшь?..
Дон дон
на небосклон
тень – камнепадом
Отцвела
наклонилась
во тьму заронилась
роза заката
над градом
Дон дон
пал донжон
Румелии
Дон дон
с роком вовек
сладят
умелые
Дон дон
в труху – трон
челу – тёрн
червлёна корона
на величание
с небом венчание
в час последнего
звона:
бом
бом
бом
*В 1459 году Смедерево было взято турками.
**Сарай (тур.) – зд.: двор османского правителя. В переводе слово сохранено в качестве каламбура.
***Райя (тур., презр.) – собирательное название покорённых турками народов. В сербский язык вошло в качестве разговорного синонима слова «народ».
1459.
Бом бом
прозукли звон
како да врати
небрата с врата
будућег
свратишта
и сараја
Бом бом
да бар је гром
а не халакање
тутњава
граја
Бом бом
господар бoн
земља – наковањ
ковина – раја
Бом бом
Гори нам дом –
родослов
тапије
минеји
неуме
Бом
Боме
ни хроме ни троме
хрупише кохорте
да нас преуме
или збришу
Боже
што чади!
Боже
што чудо
не пошаљеш нам
или бар кишу?..
Дон дон
на небосклон
дуга сен пада
Оцвала
клонула
у мрак утонула
ружа заласка
понад града
Дон дон
паде донжон
Румелије
Дон дон
удес је увек
склон
умелијем
Дон дон
у труње трон
у чело трн –
црвену круну
да је свечаније
с небом венчаније
када последња звона
груну:
бом
бом
бом
Неактивен