Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2013-08-11 22:28:35

Триандафилиди Александр
Участник
Зарегистрирован: 2013-08-11
Сообщений: 2

Франческо Петрарка. Канцона CCCXXV

Франческо Петрарка.
Канцона CCCXXV



----------------------------


Francesco Petrarca

CCCXXV

     Tacer non posso, et temo non adopre
     contrario effecto la mia lingua al core,
     che vorria far honore
     a la sua donna, che dal ciel n'ascolta.
     Come poss'io, se non m'insegni, Amore,
     con parole mortali aguagliar l'opre
     divine, et quel che copre
     alta humiltate, in se stessa raccolta?
     Ne la bella pregione, onde or e sciolta,
     poco era stato anchor l'alma gentile,
     al tempo che di lei prima m'accorsi:
     onde subito corsi,
     ch'era de l'anno et di mi' etate aprile,
     a coglier fiori in quei prati d'intorno,
     sperando a li occhi suoi piacer si addorno.
   
     Muri eran d'alabastro, e 'l tetto d'oro,
     d'avorio uscio, et fenestre di zaffiro,
     onde 'l primo sospiro
     mi giunse al cor, et giugnera l'extremo:
     Inde i messi d'Amor armati usciro
     di saette et di foco, ond'io di loro,
     coronati d'alloro,
     pur come or fusse, ripensando tremo.
     D'un bel diamante quadro, et mai non scemo,
     vi si vedea nel mezzo un seggio altero
     ove, sola, sedea, la bella donna:
     dinanzi, una colonna
     cristallina, et iv'entro ogni pensero
     scritto, et for tralucea si chiaramente,
     che mi fea lieto, et sospirar sovente.
   
     A le pungenti, ardenti et lucide arme,
     a la vittoriosa insegna verde,
     contra cui in campo perde
     Giove et Apollo et Poliphemo et Marte,
     ov'e 'l pianto ognor fresco, et si rinverde,
     giunto mi vidi: et non possendo aitarme,
     preso lassai menarme
     ond'or non so d'uscir la via ne l'arte.
     Ma si com'uom talor che piange, et parte
     vede cosa che li occhi e 'l cor alletta,
     cosi colei per ch'io son in pregione,
     standosi ad un balcone,
     che fu sola a' suoi di cosa perfetta,
     cominciai a mirar con tal desio
     che me stesso e 'l mio mal posi in oblio.
   
     I' era in terra, e 'l cor in paradiso,
     dolcemente obliando ogni altra cura,
     et mia viva figura
     far sentia un marmo e 'mpier di meraviglia,
     quando una donna assai pronta et secura,
     di tempo anticha, et giovene del viso,
     vedendomi si fiso
     a l'atto de la fronte et de le ciglia:
     " Meco " mi disse , " meco ti consiglia,
     ch'i' son d'altro poder che tu non credi;
     et so far lieti et tristi in un momento,
     piu leggiera che 'l vento,
     et reggo et volvo quando al mondo vedi.
     Tien' pur li occhi come aquila in quel sole:
     parte da' orecchi a queste mie parole.
   
     Il di che costei nacque, eran le stelle
     che producon fra voi felici effecti
     in luoghi alti et electi,
     l'una ver' l'altra con amor converse:
     Venere e 'l padre con benigni aspecti
     tenean le parti signorili et belle,
     et le luci impie et felle
     quasi in tutto del ciel eran disperse.
     Il sol mai si bel giorno non aperse:
     l'aere et la terra s'allegrava, et l'acque
     per lo mar avean pace et per li fiumi.
     Fra tanti amici lumi,
     una nube lontana mi dispiacque:
     la qual temo che 'n pianto si resolve,
     se Pietate altramente il ciel non volve.
 
     Com'ella venne in questo viver basso,
     ch'a dir il ver non fu degno d'averla,
     cosa nova a vederla,
     gia santissima et dolce anchor acerba,
     parea chiusa in or fin candida perla;
     et or carpone, or con tremante passo,
     legno, acqua, terra, o sasso
     verde facea, chiara, soave, et l'erba
     con le palme o co i pie' fresca et superba,
     et fiorir co i belli occhi le campagne,
     et acquetar i venti et le tempeste
     con voci anchor non preste,
     di lingua che dal latte si scompagne:
     chiaro mostrando al mondo sordo et cieco
     quanto lume del ciel fusse gia seco.
     
     Poi che crescendo in tempo et in virtute,
     giunse a la terza sua fiorita etate,
     leggiadria ne beltate
     tanta non vide 'l sol, credo, gia mai:
     li occhi pien' di letitia et d'onestate,
     e 'l parlar di dolcezza et di salute.
     Tutte lingue son mute,
     a dir di lei quel che tu sol ne sai.
     Si chiaro a 'l volto di celesti rai,
     che vostra vista in lui non po fermarse;
     et da quel suo bel carcere terreno
     di tal foco ai 'l cor pieno,
     ch'altro piu dolcemente mai non arse:
     ma parmi che sua subita partita
     tosto ti fia cagion d'amara vita ".
   
     Detto questo, a la sua volubil rota
     si volse, in ch'ella fila il nostro stame,
     trista et certa indivina de' miei danni:
     che, dopo non molt'anni,
     quella per ch'io o di morir tal fame,
     canzon mia, spense Morte acerba et rea,
     che piu bel corpo occider non potea.

Отредактировано Триандафилиди Александр (2013-09-17 22:34:58)

Неактивен

 

#2 2013-08-12 00:11:44

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Франческо Петрарка. Канцона CCCXXV

Какие люди в наших палестинах!
Приветствую, Александр!


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#3 2013-08-12 21:19:27

Триандафилиди Александр
Участник
Зарегистрирован: 2013-08-11
Сообщений: 2

Re: Франческо Петрарка. Канцона CCCXXV

Спасибо. Случайно узнал об этом сайте и решил предложить некоторые свои работы.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson