Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Вера Хорват. Из книги "Дунайские таблицы"
Цикл "Fabula Traiana"
Ondinae*
Водит Дунай караваны
нежных рабынь –
русалок
Всюду их – мириады
прозрачных
слёзных
тонких
бормочут
заботе рады
омывают каждый голыш
бережно водной негой
одевают в покров и тишь
под илом
(точно под небом!)
камня руно и руну –
тайно врезанный оттиск:
рану
рубец
корону
Не вынырнут грешные –
вьются
в оковах из атласа
словно волны безгласы
Уста сомкнуты – но тихо
златые очи смеются
когда выводят Плеяды
на водопой Пегаса
* Ondinae (лат.) – ундины, латинское название водных нимф; Вера Хорват указывает и на другое значение слова ondina – «доисторическая рыба».
Ondinae
Дунав у каравану
води робље –
русалке
Има их на миријаде
прозирне
сузне
танке
ваздан мрморе
раде
омивају сваки облутак
брижном воденом негом
скривају у скрбни кутак
под муљем
(не и под небом!)
камење што носи руну
што има тајни урез:
ожиљак
рану
круну
Да не изроне
грешне
све носе негве таласа
на глежњу ил око паса
Усне им сљубљене али
златне очи се смеше
кад год Плејаде изведу
на појило Пегаза
Неактивен
Олег, всё здорово, но не сделать ли рабынь водными (звук!), а не нежными (банальность!)? И как там насчёт атласных тканей в древности?
P.S. Это я не придираюсь - "я понять тебя хочу, смысла я в тебе ищу".
Неактивен
Татьяна, спасибо!
"Водные" хорошо сочетаются с "водит", но не очень - с русалками. Там дальше есть водная нега, а "нежные", по-моему, не такая уж и банальность, Вере они понравились, как и "оковы из атласа". Насчет атласной ткани не уверен, но, т.к. это метафора (в оригинале оковы водные, "из волн"), думаю, не страшен и анахронизм.
Однако, в любом случае, обсудим все с автором.
Отредактировано olkomkov (2013-08-19 00:10:43)
Неактивен
Обсудили. Решили оставить пока как есть. Но в будущем будем быть бдительнее.
Пусть атлас настраивает читателя на восприятие следующего, "средневекового" цикла...
Неактивен
olkomkov написал(а):
Обсудили. Решили оставить пока как есть.
Чего хочет автор, того хочет Бог!
P.S. И всё же - не сделать ли рабынь каким-нибудь волглыми?
Неактивен
Батшеба написал(а):
Чего хочет автор, того хочет Бог!
Аминь глаголете!
Мне все же кажется, что "нежные" здесь на месте. Но за "волглых" спасибо, слово это я ни разу не употреблял - и непременно найду повод...
Неактивен