Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2013-02-07 14:20:16

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Франсуа Коппе. После праздника

Франсуа Коппе (1842-1908)

ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА

Истают, отгремят потешные огни,
Гулянье кончится, и, армии сродни
Разгромленной, толпа домой спешит угрюмо.
По-муравьиному ползёт она без шума –
Лишь хныканье детей да шарканье шагов.
Вы слышите? – Их звук тосклив и бестолков.
Алеют небеса. Не правда ли – зловещи
В заулках городских обыденные вещи?
Больные фонари горят едва-едва...
И словно не было в помине торжества.

("На воздухе и в комнатах", IX)

François Coppée

* * *
Quand sont finis le feu d’artifice et la fête,
Morne comme une armée après une défaite,
La foule se disperse. Avez-vous remarqué
Comme est silencieux ce peuple fatigué ?
Ils s’en vont tous, portant de lourds enfants qui geignent,
Tandis qu’en infectant les lampions s’éteignent.
On n’entend que le rhythme inquiétant des pas ;
Le ciel est rouge ; et c’est sinistre, n’est-ce pas ?
Ce fourmillement noir dans ces étroites rues
Qu’assombrit le regret des splendeurs disparues !

("Promenades et Intérieurs", 1872)

Отредактировано Батшеба (2014-05-24 20:31:13)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2013-02-07 23:37:44

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1272
Вебсайт

Re: Франсуа Коппе. После праздника

Татьяна, как всегда, замечательно! У меня  вопрос: хорошо ли, что в последних трех строчках подряд ушли предцезурные ударения? М.б., "фонарь" и "мигающий" переставить местами?


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#3 2013-02-08 10:57:45

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. После праздника

Олег, спасибо! Балуете Вы меня... smile1

Насчёт отсутствия ударений - это Вы верно заметили. Вариант с рокировкой был. Эта строка вообще мне не нравится; в оригинале - шикарный образ догорающих праздничных фонариков, которые выглядят воспалёнными. Бродсковатая такая метафора (помните? "И подъезды, чье нёбо воспалено ангиной / лампочки, произносят "а"). Продолжаю думать.

P.S. Но фонарь всё же поставила на прежнее место! smile1

Отредактировано Батшеба (2013-02-09 11:28:07)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#4 2013-02-10 14:10:03

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. После праздника

Запихнула муравьёв - уж не знаю, к добру или к худу... smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2013-02-10 14:32:43

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1272
Вебсайт

Re: Франсуа Коппе. После праздника

Мне нравится. smile1


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#6 2013-02-10 16:56:56

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. После праздника

И снова спасибо, Олег! smile1 Но со стаей всё-таки рассталась.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#7 2013-02-11 00:04:06

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Франсуа Коппе. После праздника

По-моему, всё получилось идеально, все правки к месту и по делу.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#8 2013-02-11 10:51:01

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. После праздника

Андрей, спасибо! Ох, далеко не всем я тут счастлива. cry Оригинал какой-то бодлеровский. С горя попыталась сделать вариант с авторским альтернансом, но получается как-то слишком жизнерадостно...


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson