Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

  • Форум
  •  » Переводы
  •  » Олег Комков. Эльсинор. Перевод на сербский Владимира Ягличича

#1 2012-11-26 17:48:28

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1078
Вебсайт

Олег Комков. Эльсинор. Перевод на сербский Владимира Ягличича

Олег Комков. Елсинор


Грчевима дана мучени одвише
чекамо од смрти залуд знак, све досад:
Ми смо сенке сенки које нас родише
на крезубом зиђу ненашег космоса.

Крвав бодеж, омча, отровани путир...
Ил нема мудрости светије сред света,
него знати да се искупљење слути
низом проклетстава, издаја, освета?

Јер, шта нам преоста? Препознати снове
у поноћној магли, згушћеној пре рока,
где кроз тиху вечност ширећи се плове
недоглед-бездани недреманог ока.


Превео Владимир Јагличић




Оригинал:

Эльсинор

Истерзанные судорогой дней,
Напрасно ждём от смерти толкованья:
Мы – тени породивших нас теней
На выщербленных стенах мирозданья.

Клинок, петля, отравленный потир…
Иль нет на свете мудрости священней,
Чем знать, что искуплён сей шаткий мир
Чредой измен, проклятий и отмщений?

Что ж нам осталось? Разве видеть сны
В полночной мгле, сгустившейся до срока,
Где распахнётся вечной тишины
Бездонное, недремлющее око.

Отредактировано olkomkov (2012-11-26 17:52:00)


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 
  • Форум
  •  » Переводы
  •  » Олег Комков. Эльсинор. Перевод на сербский Владимира Ягличича

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson