Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-11-17 18:54:44

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1078
Вебсайт

Герман Гессе. Белая роза в сумерках

Герман Гессе. Белая роза в сумерках


Смерти сумрачной в ответ,
Взор печально клонишь долу,
Призрачный вдыхаешь свет,
Внемля теней ореолу.

Но, как песня, в тишине,
В тёмном, тайном колыханьи
Целый вечер слышен мне
Милый зов - твоё дыханье.

Как дитя, скрывая дрожь,
Безымянной ищешь грёзы -
И с улыбкою умрёшь
Ты во мне, сестрица роза.

Январь 1915







Hermann Hesse
Weiße Rose in der Dämmerung

   
Traurig lehnst du dein Gesicht
Übers Laub, dem Tod ergeben,
Atmest geisterhaftes Licht,
Lässest bleiche Träume schweben.

Aber innig wie Gesang
Weht im letzten leisen Schimmer
Noch den ganzen Abend lang
Dein geliebter Duft durchs Zimmer.

Deine kleine Seele wirbt
Ängstlich um das Namenlose,
Und sie lächelt, und sie stirbt
Mir am Herzen, Schwester Rose.

Januar 1915


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#2 2012-11-18 13:17:30

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4211

Re: Герман Гессе. Белая роза в сумерках

Олег, всё хорошо кроме ореола теней. Ореол не может быть темным. Получается очень сомнительный оксюморон.

smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2012-11-18 14:01:21

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1078
Вебсайт

Re: Герман Гессе. Белая роза в сумерках

Татьяна, спасибо! А мне оксюморон не кажется таким уж сомнительным. Кроме того, тени могут быть бледными, и тогда ореол будет не слишком темным. Наконец, фразу можно понять и так, что речь идет об ореоле вокруг теней.
Смысл оригинала тоже расплывчат - что это за бледные грезы, которые она отпускает парить? Вот я и счел такой вариант перевода уместным. Но буду еще думать. :-)


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#4 2012-11-18 15:44:08

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4211

Re: Герман Гессе. Белая роза в сумерках

Олег, допустим (в конце концов у Эллиса есть "чёрный ореол", хотя он появляется в более убедительном контексте). Всё равно остаётся вопрос: внимать ореолу - как это? Внимать теням или сонму теней возможно, но как внимать ореолу? Символизм должен быть ясным (ответный парадокс на Ваш оксюморон). smile1

Отредактировано Батшеба (2012-11-18 15:45:24)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2012-11-18 16:21:09

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1078
Вебсайт

Re: Герман Гессе. Белая роза в сумерках

Обдумаю Ваш парадокс. Обожаю парадоксы. smile1


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson