Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Яков Матис написал(а):
...Палеоантроп перешёл речку вброд
и основал чiловiческий род..
Палицей тяжкой грозит из пещеры
Бешеный призрак Степана Бандеры;
Рвет на груди кайнозойские шкуры
Яростный призрак Симона Петлюры:
Эти блистательные малороссы
Разом ответят на Ваши вопросы! -
Разом втолкуют любому они,
Что приключалось в минувшие дни...
_______
Примечание: редкий неандерталец долетит до середины Днепра; пересечь же водную сию преграду вброд не возможет вообще ни единый из оных упомянутых неандертальцев.
Отредактировано Сергей Александровский (2012-09-14 18:44:57)
Неактивен
Сергей Александровский написал(а):
Примечание: редкий неандерталец долетит до середины Днепра; пересечь же водную сию преграду вброд не возможет вообще ни единый из оных упомянутых неандертальцев.
Значит не вброд перешёл, а по льду –
Жизнью рискнёшь, когда ищешь ... еду.
Бросить родную пещеру не жалко,
если обрыдла неандерталка.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Я угрюмый и упрямый инок,
Анимист, шаман, обрядовер;
Я сажусь в засады у тропинок -
Чуть вдали от собственных пещер.
Вызнал учёный чрез тыщу лет, вызнал – и обалдел:
Жил в кроманьонскую пору поэт – делатель славных дел.
Делал их рьяно, делал подряд, делал что было сил...
...После чего унавоженный сад бурно плодоносил!
Отредактировано Батшеба (2012-09-15 22:31:23)
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Думаю, было всё несколько проще -
Род основали две
питекантропши
Нет, кроманьонши и питекантропки
слишком несмелые были и робки.
Даже грудастые неандерталки
деток рожали лишь из под палки.
Неактивен
Батшеба написал(а):
Вызнал учёный чрез тыщу лет, вызнал – и обалдел:
Жил в кроманьонскую пору поэт – делатель славных дел.
Делал их ревностно, делал подряд, делал что было сил...
...После чего унавоженный сад долго плодоносил!
"То было в полдень, в Нубии, на Ниле" (С);
Пещера допотопная темна -
Но бедуины вход освободили
И масляные лампы засветили;
Там на полу - не слой атласной пыли,
А неприлично толстый слой .....
Позор тебе, мой предок неизвестный!
Я понимаю, что в пещере тесной
Порой не до отлучек было, но...
Пусть ты был груб и не воспитан тонко -
Однако по нужде слетать в сторонку
Вполне бы мог... Увы - вокруг .....!
Твоя бы жизнь была бы о..енна,
Когда бы соблюдалась гигиена.
Неактивен
Памяти Зигмунда Фрейда
Мальчик пещерный, не ведавший сраму,
Зуб наточил на пещерную маму.
Папа, шутить не желая с огнем,
Сына старательно выдрал - кремнем.
Отредактировано Сергей Александровский (2012-09-15 21:34:52)
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
"То было в полдень, в Нубии, на Ниле" (С);
Пещера допотопная темна...
"Но вот пред витязем пещера" (с),
Принять готова кавалера
Полночного. В широкий зев
Ввалился рыцарь, оборзев.
Кого же зрит он? АндролОга!
А тот медлительно и стого
Твердит о жизни половой,
Тряся седою головой,
И речь кончает вдохновенно
Вопросом личной гигиены.
Отредактировано Батшеба (2014-07-31 15:25:39)
Неактивен
Батшеба написал(а):
И речь кончает вдохновенно
Вопросом личной гигиены.
"Ещё предвижу затрудненья": (С)
Своих стишат спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Упрёки в грубости отвесть.
Родной язык я сносно знаю,
И свод приличий соблюдаю -
Но как же поступить с .....,
Коль в языке моём родном
Оно зовётся этим словом?
Ужели я, как пошлый смерд,
Подкину иноземный merde
В угоду заграничным мовам?
Читатель, за .... прости -
"Не знаю, как перевести" (С).
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Читатель, за .... прости -
"Не знаю, как перевести" (С).
Чему мы рады, тем же и богаты:
Используйте авзонское "cagate".
А англоман пусть яро поспешит
Отличия найти меж "sheet" и "shit".
Неактивен
Походкой мамонтовой мерной
Я брёл, не чувствуя подвох...
Пошто же эпос сей пещерный
Без продолжения заглох?
Похоже, скажут мне: "Иди ты!
Ведь мы не вовсе троглодиты!
Хорошенького по чуть-чуть -
Иначе можно в дурь свернуть".
Но, воспротивяся натуре,
Продолжить требую; пока
Здесь ни единая строка
Не опускалася до дури.
Иль я вотще сию фигню
Строфой онегинской гоню!?
Неактивен
Батшеба написал(а):
Андрей Кротков написал(а):
Читатель, за .... прости -
"Не знаю, как перевести" (С).Чему мы рады, тем же и богаты:
Используйте авзонское "cagate".
А англоман пусть яро поспешит
Отличия найти меж "sheet" и "shit".
В Авзонии двуногие приматы
создали многослойную „cagata“
и каждая, последущей примята,
культуры источает ароматы.
А в Англии бoлтается одно,
по Эльбе принесённое давно.
Отредактировано Яков Матис (2012-09-17 15:08:55)
Неактивен
Сергей Александровский написал(а):
Памяти Зигмунда Фрейда
Мальчик пещерный, не ведавший сраму,
Зуб наточил на пещерную маму.
Папа, шутить не желая с огнем,
Сына старательно выдрал - кремнем.
Видимо папа был подслеповат
и приложился кремнём наугад.
Всё не отсёк он, другим в назиданье:
так зародился обряд обрезанья.
Неактивен
Яков Матис написал(а):
Батшеба написал(а):
Андрей Кротков написал(а):
Читатель, за .... прости -
"Не знаю, как перевести" (С).Чему мы рады, тем же и богаты:
Используйте авзонское "cagate".
А англоман пусть яро поспешит
Отличия найти меж "sheet" и "shit".В Авзонии двуногие приматы
создали многослойную „cagata“
и каждая, последущей примята,
культуры источает ароматы.
А в Англии представлено одно,
по Эльбе принесённое давно.
Пускай же разницу ревнители узрят:
Cagata – деланье, cagate – результат.
Неактивен
Батшеба написал(а):
Пускай же разницу ревнители узрят:
Cagata – деланье, cagate – результат.
Не знал о том пещерный мадригал:
“Cagate!” он ребятам приказал.
Отредактировано Яков Матис (2012-09-17 17:33:37)
Неактивен
Яков, прошу извинить меня за непрошеное вмешательство: думается, что лучше было бы сказать "Me cago en el lecho de tu puta madre".
Это устойчивый бранный оборот, освященный веками употребления.
(Кстати, у старика Хемингуэя в "По ком звонит колокол" наличествует явное недоразумение: он заставляет кого-то из персонажей орать во всю испанскую ивановскую: "Me cago en la leche (? - С. А.) de tu puta madre!". А "постель" и "молоко" суть всецело различные имена существительные...).
Отредактировано Сергей Александровский (2012-09-17 18:10:08)
Неактивен
Спасибо, Сергей, переход на испанский здесь действительно не оправдан.
Лучше оставить эту песенку в покое и сохранить
пов. итал. накл., не упоминая мамашу.
"Не знал о том пещерный мадригал:
“Cagate!” он ребятам приказал.
А по поводу "leche" И "lecho" как- то прочёл перевод стихотворения Неруды на русский :
"…любовь, что делится
на поцелуи, молоко и хлеб …"
...el amor que se reparte
en besos, lecho y pan…
Отредактировано Яков Матис (2012-09-17 17:36:49)
Неактивен
Яков Матис написал(а):
Не знал о том пещерный мадригал...
Вьюнош пещерный в пещере слагал
Неандертальский стишок-мадригал.
Правда, не ведал он, что натворил,
И обозвал новый жанр... "гамадрил"!
Отредактировано Батшеба (2012-09-19 08:32:25)
Неактивен
Возражаю. Новый жанр зовется "гамадризеллы"...
(Кстати, если верить Джону Хантеру, знатоку подобных дел, то павианы - они же гамадрилы, они же бабуины - составляют "мыслящее большинство" среди африканских приматов)...
Нам бы подобное.
Отредактировано Сергей Александровский (2012-09-17 21:22:46)
Неактивен
Всё было проще: поэт-маргинал
Над мадригалом слезу проливал.
А гамадрил перевод сотворил
и заслужил благосклонность горил.
Отредактировано Яков Матис (2012-09-18 10:58:28)
Неактивен
Что-то вспомнился бородатый, но мудрый анекдот про то, как появился внятный осмысленный членораздельный язык.
У входа в пещеру сидят четыре неандертальца. Греются на солнышке, ишут друг у друга насекомых. Делать им нефига. Первый от скуки возглашает: "Ба-ба-ба". Второй подхватывает: "Бу-бу-бу". Третий продолжает: "Бы-бы-бы". Четвёртый некоторое время думает - и синтезирует первое в мире речевое сообщение: "Ба-бу-бы!"
***
Складный стишок для пещерных путан
Сляпать пытается орангутан.
Кабы он вслушался в слова природу -
Складный стишок сочинился бы с ходу.
Спрятаны (видно с различных сторон)
В орангутане - ротанг и гурон.
Неактивен
Батшеба написал(а):
Пускай же разницу ревнители узрят:
Cagata – деланье, cagate – результат.
На острове Кюсю во граде Кагосима
Слияние искусств идёт неугасимо.
Актёры театра Но, шашисты школы го
Стремятся, но постичь не могут одного:
Слияние в одно им вряд ли суждено...
Но превратится в го - как превратить го в Но?
Неактивен