Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-02-12 01:18:45

Юрий Юрченко
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-07
Сообщений: 838

Уильям Блейк. Тигр

.

Уильям БЛЕЙК.

ТИГР



Тигр! – лесного ветра вздох, –
Тигр! – огонь в ночи – сполох! –
Чьей бессмертною рукой
Отлит грозный образ твой?..

Глаз твоих огонь сверкал
В бездне ли?.. Средь горних скал?..
Кто ж, крылат – посмел! – в ладонь
Взял неистовый огонь?..

Кто – искусный! – полон сил,
Жилы туго сплёл и свил? –
Сердца стук услышал лес...
Чьих тут рук, чьих ног замес?..

Молот… цепь… Кто, словно воск,
Плавил твой – в горниле – мозг?..
Смертный ужас – сжат в клещах –
Отражен был в чьих очах?..

Труд окончив (в небесах –
Звезды таяли, в слезах…) –
Улыбнулся ль?.. Тот ли он,
Кем был Агнец сотворен?..

…Тигр! – лесного ветра вздох, –
Тигр! – огонь в ночи – сполох! –
Дерзкою – Его ль? – рукой
Отлит жуткий образ твой!?.




William Blake (1757-1827)

THE TIGER


Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand and what dread feet?

What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

.


Юрий Юрченко
.
"...Все на свете, друг мой, пустяки, - 
Музыка важна лишь и стихи..."

Неактивен

 

#2 2012-02-12 12:57:37

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Уильям Блейк. Тигр

Юрий, попытка - не пытка. И удачная попытка. Хотя этого зверя запереводили так, что он уже не в полосочку, а в клеточку smile
Смущает только "горних скал". Этимологически - корень "гор" (высота) первичен по отношению к понятиям "гора" и "горный". То есть первично не выражение "высокий, как гора", а выражение "гора - это нечто высокое". Соответственно и "горний" - возвышенный (горний свет, горний дух, горние помыслы).


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2012-02-12 15:08:44

Юрий Юрченко
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-07
Сообщений: 838

Re: Уильям Блейк. Тигр

.
Спасибо за "удачную попытку". С "горними" - по сути, Вы правы, тем не менее, не думаю, что здесь возникает какая-то неувязка:

В.И. Даль:
"Горний , вышний, высший, верхний; возвышенный, в прямом и переносном значении небесный, до мира духовного относящийся."

Андрей Кротков написал(а):

Хотя этого зверя запереводили так, что он уже не в полосочку, а в клеточку smile

Тем интересней пытаться...


.

Отредактировано Юрий Юрченко (2012-02-12 15:11:37)


Юрий Юрченко
.
"...Все на свете, друг мой, пустяки, - 
Музыка важна лишь и стихи..."

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson