Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2007-08-21 06:36:37

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Японский сонет - неукротимый эстет

http://savepic.ru/27309.jpg
:sunny:

Ёсэй рада Вам, просит располагаться и рассмотреть
для начала настенный свиток с японскими сонетами.

ЯС - Это не обычная вещь, а удивительная редкость,
выращенная с любовью, как маленькое дерево бонсай, чтобы
радовать собой смотрящего на него.

Японский сонет состоит из 10 строчек-веточек, в которых
есть два хокку (или сэнрю) и один катрен в ритме хокку.
Рифмовка может быть, а может и не быть, по желанию автора.
Форма твёрдая, c ограничениями по тонике и силлабике.
Оба хокку состоят из трёх строчек, где количество
слогов 5-7-5, а ударение в хокку падает так:

1-4
1-4-7
1-4

1-4
1-4-7
1-4

А в катрене так:

1-4-7
1-4
1-4-7
1-4

В идеале, каждое хокку должно быть законченным по смыслу произведением.
Еще есть правило, по идее, что первые две строчки задают ситуацию,
последняя как бы подводит итог.

Например:

Солнце, о солнце!
Не отвечаешь на зов
Телефонисткой.

Занятых линий
Город, дрейфующий в ночь.
Не дозвониться...

Время пришедшей луны
Мне непонятно.
Спит мышь с полей заливных
В милых объятьях.

Ввтор: Климов Леонид



Пёрышко с тушью

Что мне заботы?
Или затменье Луны?
Мёртвые осы?

Сладкие соты
Мёдом и счастьем полны -
Щедрая осень...

Льётся целебный янтарь
В горькую душу -
Другом мне присланы в дар
Пёрышко с тушью...

Автор: Лепесток Хэ



Стук дровосека

Стук дровосека
Не отличить от дождя...
Оба из Хида.

В травах синобу,
Шепчет подушка всю ночь:
Где твой любимый?

В пору вечерней зари
Слёз не жалею.
Гребни в шкатулке лежат,
Крышка в алмазах...

Автор: Ё.Ё.



Приглашаю всех гостей попробовать свои силы в
написании такой изящной вещицы, как японский сонет.

Кланяюсь,
Ёсэй.

:sunny:


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#2 2007-08-23 21:24:55

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Ёсей, можно нескромный вопрос? Вы и Ё.Ё. - одно лицо?
В любом случае, Чайный домик на Фабуле - это замечательно. Спасибо Вам за него. Пожалуй, рискну попробовать - давно хотелось, а теперь есть на что опереться.
С уважением,


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#3 2007-08-24 07:03:16

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Ирина Каменская написал(а):

Ёсей, можно нескромный вопрос? Вы и Ё.Ё. - одно лицо?
В любом случае, Чайный домик на Фабуле - это замечательно. Спасибо Вам за него. Пожалуй, рискну попробовать - давно хотелось, а теперь есть на что опереться.
С уважением,

:sunny:

Пахнет сандалом...
Рядом, наверное, храм
Или беседка.

Быть коромыслом,
Гнуться под тяжестью слив
Трудно бамбуку.

Если увижу в реке
Крышу Касуга,
То удивлюсь, почему
Не уплывает.

Ирина, спасибо Вам за интерес.
Домик новый и я ещё не успела рассказать обо всех его особенностях.)
Говорить здесь желательно стихами в форме яса.)
Это потрясающая практика для поэта. Очень надеюсь, что Вас
это не отпугнёт, а, наоборот, заинтригует и привлечёт.)

Кланяюсь,
Ёсэй.
http://petrograd.biz/smiles/121.gif


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#4 2007-08-29 00:10:48

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13659

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Задумка хорошая. Знаю многих, кто увлекается японскими формами стихосложения. Однако (не в критику, а просто к слову) сам к этому не прикасаюсь. Ибо считаю, что японские формы слишком оригинальны и неподражаемы, их русские оригинальные (т.е. непереводные) версии представляются мне неорганичными. Что отнюдь не мешает, как читателю, приветствовать здесь коллег-японистов. Добро пожаловать!


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#5 2007-08-29 03:05:35

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Андрей Кротков написал(а):

Задумка хорошая. Знаю многих, кто увлекается японскими формами стихосложения. Однако (не в критику, а просто к слову) сам к этому не прикасаюсь. Ибо считаю, что японские формы слишком оригинальны и неподражаемы, их русские оригинальные (т.е. непереводные) версии представляются мне неорганичными. Что отнюдь не мешает, как читателю, приветствовать здесь коллег-японистов. Добро пожаловать!

Спасибо, Андрей.:sunny:
Дело в том, что японский сонет - форма не совсем японская. Это гибрид, выведенный в российской литературной лаборатории.  Так что, эта форма тоже оригинальна и неподражаема. Кроме того,
довольно сложна в исполнении. Не каждый может написать яс. Тут нужно одновременно заботиться и о высокой технике, и о художественной передаче мысли.


Кланяюсь,
Ёсэй.


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#6 2007-12-27 20:04:08

Лагунова Тамара
Участник
Откуда: Южный Урал
Зарегистрирован: 2007-09-02
Сообщений: 14

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Сумерки прячут
Горы, деревья и снег.
небо открылось
С новогодними поздравлениями и творческими пожеланиями все  любителей японских сонетов!

Новогоднее

Белой рекою
Звезды по небу текут
В бархате синем.

Месяц свечой торит путь
В звездные гущи
Волнами дней оттолкнусь
В лодке плывущий

Неактивен

 

#7 2007-12-27 20:18:11

Лагунова Тамара
Участник
Откуда: Южный Урал
Зарегистрирован: 2007-09-02
Сообщений: 14

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

С Новогодними поздравлениями и творческими пожеланиями всех  любителей японских сонетов!
Прошу простить первый раз сбой в отправке.

Сумерки прячут
Горы, деревья и снег.
Небо открылось

Белой рекою
Звезды по небу текут
В бархате синем.

Месяц свечой торит путь
В звездные гущи
Волнами дней оттолкнусь
В лодке плывущий

Неактивен

 

#8 2008-02-11 22:03:38

Пленира
Участник
Зарегистрирован: 2008-02-05
Сообщений: 5

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Долгие дни
Билась с Программой и Почтой...
Где я теперь?

Там ли, где должно?
Ниточка связи - непрочна:
Раз - и за дверь

Вновь в лабиринтах петляю...
Тут бы - такси...

НЕКТО! Услышь, умоляю!
Можешь - спаси!!!


11. 02. 2008
ЯС «Свеча»

Гнётся тростник…
Скачет по камешкам к речке
Звонкий ручей

Лезу в тайник…
Жизнь парафиновой свечки –
Пара ночей

Мысль беспокойная скачет,
Словно вода:
Съела свечу, не иначе,
Мышь, как всегда

:jump3d:

Неактивен

 

#9 2008-02-13 01:52:25

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Красивые стихи, но не ясы.
Здесь же, но чуть выше рассказано про особый ритм японского сонета.


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#10 2008-05-29 15:54:56

Слоноложка
автор сайта
Откуда: Россия
Зарегистрирован: 2008-05-28
Сообщений: 63
Вебсайт

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

пьяный японец
ищет добычу в лесу
с острой катаной

прячется слоник -
он притаился за сук
серым диваном

строем плывут облака
из горизонта
не поднялась бы рука
злого японца
smile1

Неактивен

 

#11 2008-11-15 04:55:56

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

серым диваном
я притворился - и вот
"плюхнулся" кто-то.

тяжестью тела
мне отобьёт все бока
пьяный японец.

что же? придётся терпеть!
лишь бы из ножен
он не достал острый меч
с криками война.
;-))


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#12 2008-11-15 05:14:22

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Ёсэй написал(а):

Ирина Каменская написал(а):

Ёсей, можно нескромный вопрос? Вы и Ё.Ё. - одно лицо?
В любом случае, Чайный домик на Фабуле - это замечательно. Спасибо Вам за него. Пожалуй, рискну попробовать - давно хотелось, а теперь есть на что опереться.
С уважением,

:sunny:

Пахнет сандалом...
Рядом, наверное, храм
Или беседка.

Быть коромыслом,
Гнуться под тяжестью слив
Трудно бамбуку.

Если увижу в реке
Крышу Касуга,
То удивлюсь, почему
Не уплывает.

Ирина, спасибо Вам за интерес.
Домик новый и я ещё не успела рассказать обо всех его особенностях.)
Говорить здесь желательно стихами в форме яса.)
Это потрясающая практика для поэта. Очень надеюсь, что Вас
это не отпугнёт, а, наоборот, заинтригует и привлечёт.)

Кланяюсь,
Ёсэй.
http://petrograd.biz/smiles/121.gif

"Быть коромыслом,
Гнуться под тяжестью слив
Трудно бамбуку".
.......


Скажите Сливы
Цветёте цветом розы
Вы зачем
В той роще, где бамбук
Так тёмно-зелен?

...Подхватит ветер вас
И унесёт в ущелье.

sun

Отредактировано Аристова Нина (2008-11-15 05:18:06)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#13 2009-03-31 06:20:43

Yoshikuni
Участник
Зарегистрирован: 2009-03-25
Сообщений: 20

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Льется весною
Музыки нежная нить
Ноты капели

Тронешь сосульку
Изменишь мелодии такт
капли на слезы.

Запах цветущей весны
Ветер приносит.
И отряхнут зимние сны
Снежные ели.

Неактивен

 

#14 2009-05-09 06:49:03

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

"зимние сны отряхнут
снежные ели"
.
.
Снежные ели
очень устали держать
холод забвенья.

Солнце и ветер
напоминают о том:
зимы не вечны.

Ласкою тронет тепло
и.. отзовётся -
терпкий, дурманящий дух
в воздух прольётся.

;-))


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#15 2009-05-10 07:06:12

Yoshikuni
Участник
Зарегистрирован: 2009-03-25
Сообщений: 20

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Небо в движеньи
Перистые облака
Единым потоком

Движется время
Сливаются годы и дни
Жизни теченье

Рады мгновенья сковать
Их не удержишь
Ни оглянуться назад,
Не возвратиться

Неактивен

 

#16 2009-05-18 06:14:17

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

не о чем жалеть -
такова жизнь.

Отредактировано Аристова Нина (2009-05-18 06:15:21)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#17 2012-01-19 21:57:25

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

ilona написал(а):

Есть недосказанность наша...

Спасибо, София.
Действительно, можно различать недосказанность "нашу и не нашу".)))
Японцы как бы избегают говорить прямо, оставляя собеседнику возможность самому делать выводы. В их поэзии не встретишь морализаторства и поучений. Наглядный пример, заметки из жизни, всё то, что оставляет немного в растерянности от услышанного. Упоминания о таких религиозных понятиях, как Рай и Ад уж совсем "царапают" слух и не добавляют японского колорита произведениям. Тут уместнее вспомнить о синтоизме или о дзен-буддизме...
Многим японская поэзия (в частности, используемые в ясе трёхстишия хайкай) обязана Мацуо Басё.
С именем Басё связывают величайшие преобразования в поэзии хайкай, которая благодаря его усилиям из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратилась в высокое поэтическое искусство. Басё разработал поэтику хайкай, выдвинув такие основополагающие принципы, как фуэкирюко (изменчивость неизменного), саби (благородная печаль, патина), хосоми (утонченность), каруми (легкость). 
Хочу подчеркнуть, что новая форма "японский сонет" не отрицает привычную русскоязычному читателю
глубокомысленную отстранённость, которую мы находим в имеющихся переводах. Но дело в том, что
эти переводы, в большинстве своём, являются, по сути, подстрочниками. Да, рифму японцы не используют, но ритм (поясню чуть ниже) - обязательно.
И классическая японская поэзия - это не прозоиды, а именно стихи. Твёрдая форма с чёткими, чуть ли не армейскими ограничениями по количеству слогов и выраженными ударениями (мне нравится сравнение господина Леонида Климова "армия японских солдатиков"). Вот эту особенность культуры и можно восстановить для русскоязычного читателя при помощи японского сонета.
Необходимо пояснить, что ударение в японском языке не силовое, как в русском, а тоническое (музыкальное). Для каждого слова оно характеризуется, прежде всего, высотой тона и, в зависимости от этого, количеством вибраций, производимых речевыми звуками. Различаются три уровня высоты тона: низкий, средний и высокий. Расстояние между низким и средним, так же как между средним и высоким тоном, приблизительно равно терции (в музыкальных терминах). Высота тона является дифференциальным признаком, который может различать слова, в остальном фонетически совпадающие. Так, слово амэ с тоновым ударением на первом слоге означает "дождь", а слово амэ, где тон поднимается от низкого на первом слоге до среднего на втором, служит обозначением для желатиновых конфет. Все слоги произносятся примерно с одинаковой силой; слово кимоно звучит не кимоно и не кимоно (полужирный шрифт символизирует здесь русское силовое ударение), а киоо. Однако некоторые слоги произносятся более высоким тоном, другие — более низким. В слове кимоно первый слог низкий, второй и третий высокие. В некоторых случаях тон является единственным признаком, позволяющим различать слова: каки означает «хурма», каки — «устрица» (полужирным шрифтом выделен высокий тон). Интересно также, что в японском языке четко разграничиваются книжная и разговорная речь, выделяются различные функциональные стили, развита градация речи по степени вежливости, существуют просторечие и жаргоны. Заметны расхождения между мужской и женской речью, почти отсутствующие в европейских языках.
Для синтаксиса характерно отсутствие согласования. Порядок слов более строгий, чем в русском языке. Определяющее всегда предшествует определяемому: не только старый дом, но и родителей дом (в отличие от русского дом родителей). Сказуемое всегда стоит в конце предложения: Мастер тушью картину рисует (а не Мастер рисует картину тушью).
Использование "японских приёмов" при написании яса может очень украсить то, что получится в результате.


19.02.08.
smile1


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#18 2012-01-31 22:27:12

Тламе
Автор сайта
Зарегистрирован: 2007-05-13
Сообщений: 591

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

Твёрдый и прочный,
Солнцем наполнен веков,
Камень, ступени.

Порослью сочной,
Травы, деревья и мох...
Тёмные тени...

Что же им вечной весной
Вечное слушать?
Что не затмило листвой,
Корни разрушат...

Отредактировано Тламе (2012-02-16 17:08:54)


Ольга

"Вся жизнь - игра", а мы всего лишь дети, познающие в этой игре мир

Неактивен

 

#19 2012-02-09 06:58:36

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Японский сонет - неукротимый эстет

"Корни разрушат"
.............................

Не увидать мне это -
живу только миг.


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson