Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-11-27 06:37:42

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Андре Лемуан. Сердцеедка

[Теодору де Банвилю]

«А сколько же ей лет?». Прямой вопрос несносен.
Ей будет сорок лет в грядущем ноябре.
По-прежнему мила – пускай на сердце осень,
Её закат ничуть не уступил заре.

Как кровь её свежа, уста карминно-красны;
Румяниться, дабы поклонников привлечь,
Не надобно совсем – щека её атласна,
И пудра не нужна роскошной коже плеч.

У зеркала с утра немудрено дивиться:
Насмешки зрелых лет нимало не видны;
Свежа и молода, как юная девица –
Жемчужный ряд зубов, ни прядки седины.

Весь век свой отдала игре, веселью, счастью;
Приёма у неё искали короли;
И многие мужи из облечённых властью,
Ей руку предложив, склонялись до земли.

Идя на поводу у собственных фантазий,
Поклонников легко из сердца удаля,
Остатки лживых клятв, как с платья пятна грязи,
Смывала с губ вином – пила из хрусталя.

Растрачивала жизнь, цвела и процветала.
Не ведала любви – впервые влюблена.
Смеялась сорок лет... Рыдать пора настала.
Любовь свою, стыдясь, не выдаёт она.

Её любовь – цветы на брошенных могилах:
Обилен аромат, и краски так густы...
Но рядом мертвецы – и мы вдыхать не в силах
Дух смерти, что хранят могильные цветы.

Fleur des morts

[À Théodore de Banville]

J’entends les curieux dire: «Quel âge a-t-elle?»
Vienne la mi-novembre, elle aura quarante ans.
Peu de femmes ont vu la Saint-Martin si belle;
Et l’automne rendrait jaloux bien des printemps.

Pur un sang riche et pur sa lèvre est carminée:
Jamais un grain de fard n’a refleuri son teint;
Elle n’a jamais eu la gorge enfarinée
Pour se faire au pastel une chair de satin.

Le caprice du temps l’a si peu chiffonnée
Qu’en donnant au miroir son coup d’oeil du matin,
De sa longue jeunesse elle semble étonnée:
Pas une dent perdue, et pas un cheveu teint.

Elle a pourtant vécu jour et nuit dans la joie;
Elle a reçu les rois du monde officiel;
Plus d’un saint personnage, en douillette de soie,
A pris son escalier pour le chemin du ciel.

Sa marraine était bien la Fantaisie ailée
Qui porte un cœur léger, cœur tout peuplé d’oublis.
Pour noyer les serments de sa bouche emperlée,
Elle a bu les flots d’or du Grave et du Chablis.

En gaspillant sa vie, et se croyant heureuse,
Elle a ri quarante ans... Elle pleure à son tour.
C’est la première fois qu’on la dit amoureuse...
Elle aime et n’ose pas laisser voir son amour;

Car son amour ressemble aux fleurs de cimetière:
Riches sont les parfums, et riches les couleurs,
Mais la foule des morts gît à cinq pieds sous terre,
Et souvent on répugne à respirer ces fleurs.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2011-11-27 16:44:50

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17085

Re: Андре Лемуан. Сердцеедка

Я так понимаю, Андрей, у Вас теперь план по стишкам с могильными цветами. Мне кажется, Вы не пережили подросткового бунта и теперь наверстываете.


no more happy endings

Неактивен

 

#3 2011-11-27 19:54:20

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Андре Лемуан. Сердцеедка

Нет, Лена, это всё авторы такие попадаются - как на подбор. Рад бы что-нибудь другое, да нетути...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2011-11-27 21:14:06

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17085

Re: Андре Лемуан. Сердцеедка

Ну ладно. Не буду их пока читать, а то они меня угнетают.


no more happy endings

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson