Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-05-13 23:34:16

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Джованни Пасколи. Лоза и Кочан

Джованни Пасколи (1855-1912)

ЛОЗА И КОЧАН

Внемлите безыскусному рассказу.
От сизого бокастого Кочна,
сермяжностью его уязвлена,
Лоза-гордячка удалилась к Вязу.

И вот уже гроздьём, отрадным глазу,
отягчены младые рамена,
и кубок для весёлого вина
запенился по княжему приказу.

Но всё ж толика славы на столе
достанется и овощу простому
в одёже из бесчисленных заплат, –

когда вода витийствует в котле,
и добрый пахарь, идучи до дому,
густой похлёбки чует аромат.

(Из цикла "Сокровища поэта", VI)


Giovanni Pascoli

LA VITE E IL CAVOLO

Dal glauco e pingue cavolo si toglie
e fugge all'olmo la pampinea vite,
ed a sé, tra le branche inaridite,
tira il puniceo strascico di foglie.

Pace, o pampinea vite! Aureo s'accoglie
il sol nel lungo tuo grappolo mite;
aurea la gioia, e dentro le brunite
coppe ogni cura in razzi d'oro scioglie.

Ma, nobil vite, alcuna gloria è spesso
pur di quel gramo, se per lui l'oscuro
paiol borbotta con suo lieve scrollo;

e il core allegra al pio villan, che d'esso
trova odorato il tiepido abituro,
mentre a' fumanti buoi libera il collo.

("Le gioie del poeta", VI)

Отредактировано Батшеба (2011-06-22 15:30:14)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2011-05-16 12:38:55

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. Лоза и Кочан

Батшеба, мне кажется, что Вы отходите от лексики Пасколи все дальше. У него она подчеркнуто безыскусна в пасторальных стишках, а у Вас: уязвлена, отягчены рамена, княжий приказ, витийствует - и все это рядом с одежой... Прямо А. К. Толстой получается. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#3 2011-05-16 15:36:01

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Лоза и Кочан

Юрий, душевное спасибо! Неужели Толстой? В самом деле? Это Вы меня сильно утешили! smile1 А дедушки Крылова нет?

Тут ведь какое дело… Это не пасторальный стишок, это нечто вроде басни, изящно (и новаторски для своего времени) оформленное в виде сонета. Так что басенная стилистика со смешением штилей соответственно содержанию должна здесь присутствовать по полной программе. Пасколи часто апеллирует - содержательно и стилистически - к стихам предшественников и современников.  Конкретный протограф этой вещи (в отличие, скажем, от "Вола") мне установить не удалось. Думаю, что его и не было - разве что общее впечатление от чтения каких-нибудь Пиньотти или Пассерони. Так что пришлось подделываться под знакомые отечественные физиогномии. Самое убийственное для Пасколи - переводить его в одну дуду. Он как будто пишет про одно и то же (вечер, туман, море, поющая девушка, поющая птица), но очень по-разному. Я давно гляжу на одну его штуковину, сделанную в духе Метастазио. Но вот как ее перевести, если подобной фигуры на родном поэтическом небосклоне в 18 в. не было, да и традиция переводов его вещей у нас полностью отсутствует. К тому же форма там забойная… 

А вот конкретные вопросы.

Не лучше ли выгладить метрически четвертую строку (заменить ее на "лоза ушла к сиятельному вязу")? Или смещение ударений, прозаизирующее стихотворную речь, выглядит не так чтобы совсем отвратно?

Могу закончить все щами ("бодрящих щей вдыхает аромат"), но насколько это прозвучит в итальянском контексте? Наши щи итальяшки толковательно именуют "minestra di cavoli", но в свои похлебки капусту кладут не моргнувши глазом.

Отредактировано Батшеба (2011-05-16 22:49:27)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#4 2011-05-16 19:22:41

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. Лоза и Кочан

Четвертая строка меня нисколько не ломает, а щи у итальянцев не ндравятся никак.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#5 2011-05-16 20:21:05

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Лоза и Кочан

Спасибо, утешили! applause1 А то я бы и щи туда засунула...


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson