Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
(1620 г.)
Гряды английских меловых камней,
Исчезните за пологом тумана,
Нас не страшит коварство океана —
Людские козни много солоней.
Прощай, уют отеческих огней,
Знакомый луг, где травы пахнут пряно;
Свобода стоит буйства урагана,
С ней скудный хлеб монаршего вкусней.
Мы — Господа возлюбленное стадо,
И потому не ведаем преград:
Как Он сгубил испанские армады,
Так в Новый свет Своих любезных чад
Доставит, усмиряя волн громады —
Пусть чайки возмущенные кричат.
«Мэйфлауэр» – трехмачтовый барк, на котором группа английских пуритан (называвших себя «пилигримами») пересекла в 1620 г. Атлантический океан и основала Плимутскую колонию, первое британское поселение в Северной Америке, положившее начало колониям Новой Англии.
A MAY-FLOWER PILGRIM TO THE FADING CLIFFS
(1620)
Fade, fade, ye cliffs; fade, England, from our lives
As twilight closeth on the vessel's path:
The ocean's rage is kinder than man's wrath:
Our tears are salter than the spray that drives,
And fast they fall. Farewell, ye human hives;
Ye village bells, and fragrant meadow math;
On, on, towards the wilderness that hath
Freedom, scant food, and winds that cut like knives.
For Lord, oh, Thou art with us; and Thy breath
Will blow us to a haven, as it blew
The captains of the Spaniard to their death.
From Thee we have the impulse and the clue;
And chains of liquid peaks will sink beneath
Thy smoothing hand, though shrieks the ocean mew.
Неактивен