Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-11-29 12:41:34

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Леконт де Лиль. Античные медали

II

Младые девушки спешат,
На плечи водрузив корзины,
Несут к давильням виноград,
Где ожидают их мужчины,
Что соком наполняют мех,
Тугие грозди выжимая,
И льется песня хоровая,
И шум утех, и звонкий смех.

Хмельною влагой налитые,
Курятся полные чаны,
Их ароматами пьяны,
Танцуют сборщики седые;
А рядом, средь густой листвы,
Эрот, восторгом пламенея,
На свежем ложе из травы
Опережает Гименея.

III

Не жертвенный нож, не дикость обряда.
Скрепляют собой прическу цветы,
Под звуки кифар танцует наяда,
Гречанки младой прекрасны черты.
Не жертвенный нож, не дикость обряда:
Веселая песнь, и смех, и цветы!

Не сеют тревог ни Пан, ни сатиры.
Заводит куплет умелый рапсод,
Сплетается хор с бряцанием лиры,
И танец ведут с Кипридой Эрот.
Не сеют тревог ни Пан, ни сатиры:
Листвы аромат, поющий рапсод.

Ни рокота гроз, ни жгучего ветра.
Веселая песнь парит в синеве,
И старцы вино, налитое щедро,
Глотнут, возлежа на свежей траве.
Ни рокота гроз, ни жгучего ветра:
Чисты небеса, и песнь в синеве!

V

Меж фригийских гор Волопас безгласный
Видит вечный сон, в тишине векуя,
И текут из ран по долине красной
Алые струи.

Красота его стала смертной маской,
По щекам бегут, стелются по вые,
Связаны тугой пурпурной повязкой,
Кудри льняные.

И Цитера тут слезы льет в печали,
Горестно скорбит о погибшем друге,
Рядом кабана черного связали
Эроса слуги.

Требу принести предстоит ловитве,
Жертвенника жар примет на могиле
Белые клыки, что в ужасной битве
Бога сразили.

Оригинал:
http://fr.wikisource.org/wiki/M%C3%A9dailles_antiques

Первая и четвертая медали переведены С. Петровым и Вс. Рождественским. Я перевел остальные.

Отредактировано Юрий Лукач (2009-11-29 12:42:30)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson