Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-09-04 00:39:25

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Когда умру, весна тряхнет кудрями,
Прольет дождей вино,
И вы вздохнете грустно - только будет
Мне все равно.

Я обрету покой - сродни покою
Измокнувшей листвы,
И стану холодней и молчаливей,
Чем ныне вы.

Sara Teasdale. I Shall Not Care

When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.

I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough,
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.

Отредактировано Юрий Лукач (2009-09-04 08:55:09)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2009-09-06 01:23:18

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Интересно, Юрий! Русская версия получилась строгой и сдержанной. А оригинал весь в аляповатых виньетках рейн-дренчеров и брокен-хартов... То есть - срыв из поэзии в ЖП (женскую поэзь) smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2009-09-06 09:17:44

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Рейн-дренчер я по мере сил сохранил, а оба харта безжалостно похерил smile1
Вот что бывает, когда злобные мужики переводят поетесс.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2009-09-06 11:27:00

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Да, все мужики - сволочи. Это я знаю - сам такой. Особенно в применении к ЖП smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2009-09-06 11:34:27

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Юрий Лукач написал(а):

Рейн-дренчер я по мере сил сохранил, а оба харта безжалостно похерил smile1
Вот что бывает, когда злобные мужики переводят поетесс.

Юрий, злобствующая  мужуковатость осчусчается в обоих последних переводах, этого не отнять... yes А ведь и в этом, и в "рыцарском" стишке у СЕры есть внутренние рифмы и рифмы "внешние" (между строфами). Даже в строках, где рифмы отсутствуют, клаузулы тщательно выстроены-прослушаны. Мне кажется, у нее, как у Дикинсон, надо делать не только смысл, но и тщательнейшим образом выверять звучание...


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#6 2009-09-06 11:47:03

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Да, верно. Но тут бал правит вкусовщина... Кто-то говорит: прекрасное натуральное вино! А для меня - кислый уксус. Это я про Сару smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#7 2009-09-06 12:05:15

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Андрей Кротков написал(а):

Да, все мужики - сволочи. Это я знаю - сам такой. Особенно в применении к ЖП smile

Нет, господа мужеского потолку, боюсь, дело тут в нас с нашей, пардон, Жозефиной Павловной, а вы - красавцы и умницы, каковых надлежит любить, холить и лелеять. Смайликов не дождетесь. (с некоторой надеждой в дрожащем голосе) Но Мария Французская с Кристиной Пизанской - это все-таки не так чтоб совсем плохо, а? smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#8 2009-09-06 12:12:41

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Андрей Кротков написал(а):

Да, верно. Но тут бал правит вкусовщина... Кто-то говорит: прекрасное натуральное вино! А для меня - кислый уксус. Это я про Сару smile

Андрей, я вам когда-то уже обмолвилась, что тоже от нее не фанатею. Вирши ее - действительно образцовый образец ЖП. Просто мне переводы Юрия показались немножко... не знаю как сказать... недослушанными что ли.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#9 2009-09-06 12:29:22

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Батшеба написал(а):

Андрей, я вам когда-то уже обмолвилась, что тоже от нее не фанатею. Вирши ее - действительно образцовый образец ЖП. Просто мне переводы Юрия показались немножко... не знаю как сказать... недослушанными что ли.

Батшеба, так я ж сам пробовал ее переводить... Не получилось. Ну и - "Так не достанься же ты никому!", "Зелен виноград!" И что еще говорят в таких случаях обскорбленного перевочческого самолюбия!? lol


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#10 2009-09-06 12:37:05

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Ребята, согласен с вашей критикой. Она в очередной раз подтверждает мое глубокое убеждение, что женщин должны переводить женщины.
Думаю, может, ну ее, Сару, на фиг? Пусть ЕВ для нее переводчиц находит. Я-то решил попробовать чисто отдохновения для шотландцев от. Намолол за август 1200 скоттских строк и решил, что фонтану надобно отдохнуть.
Но что-то у меня с ней и впрямь не складывается.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#11 2009-09-06 12:40:58

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Мне будет все равно

Юрий Лукач написал(а):

Но что-то у меня с ней и впрямь не складывается.

Ничего. Это нормально. У меня так было с Деннисом. Нырнул в него с разбегу - а потом еле выполз на берег и с трудом отдышался smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson