Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-06-07 11:53:08

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Роберт Бернс. Отрывок

Роберт Бернс. Отрывок [О Вильяме Криче?]

Он невысок, бедов и легконог,
И сам себе - кумир, и царь, и бог,
А созерцанье собственных теней
Ему красотки встреченной важней.
Он мало смыслит, хоть учён на вид
(Так полировка дерево затмит),
В уме его не сыщется глубин,
Но хитрость мерить - надобен аршин!
Блюдёт девиз возвышенных натур
Он: 'Vive la bagatelle et vive l'amour*'.
Он, как мартышка, уймою гримас
Томленье чувств изобразит тотчас,
И дальше в путь, снедаем без конца
Тщеславием умелого самца.

* "Да здравствуют интрижки и любовь" (фр.).
Возможная цитата из "Сентиментального путешествия по Франции и Италии"
Л. Стерна, изданного за 20 лет до написания Бернсом этих строк.

Sketch [On William Creech?]

A little upright, pert, tart, tripping wight,
And still his precious self his dear delight;
Who loves his own smart shadow in the streets
Better than e'er the fairest She he meets.
Much specious lore, but little understood
(Veneering oft outshines the solid wood),
His solid sense by inches you must tell,
But mete his subtle cunning by the ell!
A man of fashion, too, he made his tour,
Learn'd 'Vive la bagatelle et vive l'amour':
So travell'd monkies their grimace improve,
Polish their grin – nay, sigh for ladies' love!
His meddling vanity, a busy fiend,
Still making work his selfish craft must mend.

Отредактировано Юрий Лукач (2009-06-08 01:23:31)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson