Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-04-26 00:03:44

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Роберт Сервис. Освобождение

Освобождение

Я за бутылкою вина
Пошёл сегодня спозаранку,
И в лавке, около окна
Увидел клетку с коноплянкой,
Где птица из последних сил
На прутья в ужасе кидалась.
"Почём пичужка?", - я спросил.
"Отдам за самую за малость."

Я деньги выложил сполна
(Хотя остался без обеда),
И в тихом парке, где слышна
Деревьев мирная беседа,
Я дверцу клетки отворил
И на траву присел устало;
Она умчалась - шорох крыл -
И мне "спасибо" не сказала.

Жизнь - тоже клетка. Головой
Мы бъёмся о стальные прутья,
И тщетно ходим по кривой,
И замираем на распутьи.
Но Бог нам двери распахнёт,
И обретём тогда, поверьте,
Любовь, свободу и полёт -
Всё, что глупцы прозвали смертью.

The Release
(from Ballads of a Bohemian, Book Two)

To-day within a grog-shop near
I saw a newly captured linnet,
Who beat against his cage in fear,
And fell exhausted every minute;
And when I asked the fellow there
If he to sell the bird were willing,
He told me with a careless air
That I could have it for a shilling.

And so I bought it, cage and all
(Although I went without my dinner),
And where some trees were fairly tall
And houses shrank and smoke was thinner,
The tiny door I open threw,
As down upon the grass I sank me:
Poor little chap! How quick he flew...
He didn't even wait to thank me.

Life's like a cage; we beat the bars,
We bruise our breasts, we struggle vainly;
Up to the glory of the stars
We strain with flutterings ungainly.
And then – God opens wide the door;
Our wondrous wings are arched for flying;
We poise, we part, we sing, we soar...
Light, freedom, love... Fools call it – Dying.

Отредактировано Юрий Лукач (2009-04-27 14:09:14)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2009-04-26 00:30:50

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14695

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Юрий, это тоже хороший задел!
Однако есть небольшая трудность синтакси...си-си...сическая eek

И я купил её тогда,
Своим пожертвовав обедом.
Среди деревьев, у пруда,
Нежарким солнцем обогретом - правильно должно быть "у пруда, нежарким солнцем обогретого". Согласование падежов... Надо подумать, как вывернуться.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#3 2009-04-26 00:37:02

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Тьфу ты! smile1 Там был парк у пруда, который я потом похерил.... Выправлю, конечно.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2009-04-26 07:23:42

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Восстановил парк. Теперь у падежов порядок smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#5 2009-04-26 11:49:15

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Началом второй строфы я недоволен, но жалко терять строчку про обед smile1 Может, кто-нить что-нить посоветует?


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#6 2009-04-26 12:53:19

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4329

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Юрий Лукач написал(а):

Началом второй строфы я недоволен, но жалко терять строчку про обед smile1 Может, кто-нить что-нить посоветует?

Юрий, я над ним со вчерашнего дня думаю. Мне и конец этой строфы - не очень: последняя строка жидковата... Еще в качестве фонетической косметики просится "вспорхнула" вместо "взлетела". Но это не критика - так, баклуши. Вы же знаете, как я Ваши переводы бегаю смотреть smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#7 2009-04-27 03:10:43

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Роберт Сервис. Освобождение

Переделал. Теперь имхо звучит чище и естественней.
А вообще в этом переводе мне страшно мешал Гумилев smile1
В ушах так и звучит "Среди бесчисленных светил я вольно выбрал мир наш строгий"...


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson