Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2008-12-22 14:36:55

Aleks
Автор сайта
Зарегистрирован: 2008-10-22
Сообщений: 375

Дым над водою (Smoke on the Water)

Дым Над Водою
(Smoke On The Water)*

В Швейцарию мы как-то
Собрались впятером.
Всего-то нужно было
Нам записать альбом.
На пару с Фрэнком Заппой
Мы там лабали рок,
Пока какой-то олух
Петарду не зажёг...

Дым над водою,
И в небе столб огня...

"Монтрё" с ужасным треском
Сгорело без следа.
А Клод, детей спасая,
Сновал туда-сюда.
Тем временем настала
Пора лететь домой.
Но мы решили твёрдо,
Что выиграем бой.

Дым над водою,
И в небе столб огня...

В безлюдном "Гранд Отеле"
Осел наш коллектив,
У "Стоунз" передвижку
На время одолжив.
В фойе, при тусклом свете
Был свёрстан "Machine Head".
Наверно, очень долго
Мы не забудем, нет -

Дым над водою,
И в небе столб огня...

______________________

       * Из репертуара группы "Deep Purple".



"Deep Purple"
Smoke on the Water

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Smoke on the water,
Fire in the sky

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water,
Fire in the sky

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget

Smoke on the water,
Fire in the sky

Отредактировано Aleks (2008-12-22 14:38:57)

Неактивен

 

#2 2009-01-18 23:19:20

blapit
Участник
Зарегистрирован: 2009-01-18
Сообщений: 1
Вебсайт

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

А выложите еще их творчество.

Неактивен

 

#3 2009-01-24 21:56:38

Aleks
Автор сайта
Зарегистрирован: 2008-10-22
Сообщений: 375

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

К сожалению, это пока мой единственный перевод из "Пёплов". Если что-нибудь ещё наваяю, обязательно выложу.

Неактивен

 

#4 2009-01-28 23:49:17

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4157

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

А русский вариант будет петься на музыку "Пёплов"? Мне интересно.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#5 2009-01-31 14:29:19

Aleks
Автор сайта
Зарегистрирован: 2008-10-22
Сообщений: 375

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

Вроде бы, должен. Во всяком случае, я старался, чтоб перевод получился эквиритмическим.

Неактивен

 

#6 2009-01-31 20:54:02

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4157

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

И прекрасно. А то я не могу припомнить мотива. Надо прокрутить записи, какие есть у меня.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#7 2009-03-25 23:35:57

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14694

Re: Дым над водою (Smoke on the Water)

Очень интересно, Алекс! У вас славно получается то, что у меня никогда не получалось. И хорошо, что не получалось - была бы ерунда... Так что вам карты в руки.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson