Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Уважаемые Администраторы, Модераторы, Авторы и Форумчне! Можно ли открыть здесь тему Заголовка или под Переводом здесь понимается только поэтический перевод с современных (хотя и Шекспир, и Китс, и Бернс - тоже не совсем современники) английского , французского, испанского и проч.западноевропейских языков?
В Ярославле, как известно, по утверждению самого А.И.Мусина-Пушкина, (хотя и оно, может быть, не совсем достоверно), была найдена рукопись 18 века этого произведения 12 века, переписанная (переведенная) в 14, 16 и, окончательно, в 18 веках. В Ярославском Гос.Ист.Арх.и Худ. музее-заповеднике есть целый отдел с экспозицией по этой теме. Недавно в Ярославле создан Клуб любителей этого Слова. Известно множество переводов (поэтических и прозаических переложений) как всего Слова, так и отдельных его частей. Как известно, большой вклад в исследование Слова внес академик Д.С.Лихачев.
Хотелось бы услышать от Уважаемых Форумчан их мнение по этой теме. И вообще по теме переводов (переложений) произведений (документов) древнерусской письменности.
Буду признателен за все мнения и суждения!
Неактивен
Ну что Вы как девочка ) - Кидайте ваше Слово, а там видно будет ) поэтическое оно или нет )
Неактивен