Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2007-04-17 12:22:58

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Современный английский сонет

Глаза моей прелестницы, увы,
Не вижу я сквозь дымчатые стекла,
А вид кудрей изящной головы
Забавен – будто под дождем намокла.

Речам ее внимаю – вял и туп,
Не поспеваю при таких нагрузках;
Она спокойно кажет голый пуп
Над тонкой перетяжкой бедер узких.

К венцу нейдет – зови иль не зови,
Хоть по годам почти уж вековуха;
Как услыхать признание в любви,
Коль музыка забила оба уха?

Бренчит в душе рассохшийся рояль.
Хочу понять – и не могу. А жаль.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2007-04-17 12:33:56

Antosych
Автор сайта
Откуда: Ярославль
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 5994

Re: Современный английский сонет

А  понимать не надо здесь!
Пусть будет все, как есть?!

С лучиком,
Толя.

Неактивен

 

#3 2007-04-17 12:57:19

Оседлав_мечту
Автор сайта
Откуда: г. Климовск (МО)
Зарегистрирован: 2007-04-05
Сообщений: 552

Re: Современный английский сонет

Да... музыка любви такая штука,
Что оглушает часто невпопад,
И никакая древняя наука
Не объяснит, откуда этот ад.

wink2


Маркина Анна

Беда любого успеха в его переходящем характере

Неактивен

 

#4 2007-04-17 13:11:12

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Современный английский сонет

Друзья, спасибо! Уильям Шекспир, у которого я содрал идею для этого бессмертного произведения, лишился бы языка и чувств, прочтя оное... А 130-й  сонет упомянутого Шекспира и сам по себе хорош.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2007-04-17 13:20:48

Antosych
Автор сайта
Откуда: Ярославль
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 5994

Re: Современный английский сонет

Андрей Кротков написал(а):

Друзья, спасибо! Уильям Шекспир, у которого я содрал идею для этого бессмертного произведения, лишился бы языка и чувств, прочтя оное... А 130-й  сонет упомянутого Шекспира и сам по себе хорош.

Честно говоря, прочтя некоторые ранние сонеты Шекспира, уважение к нему у меня несколько поугасло. Не льстя, скажу, что твой мне лучше понравился!
smile1

Неактивен

 

#6 2007-04-17 13:29:03

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Современный английский сонет

Antosych написал(а):

Честно говоря, прочтя некоторые ранние сонеты Шекспира, уважение к нему у меня несколько поугасло. Не льстя, скажу, что твой мне лучше понравился!smile1

Знаешь, Анатолий, а это вообще проблема. Дело в том, что славу сонетам Шекспира создал Маршак своими мастерскими стилизациями с прикрасами. До Маршака все сонеты Шекспира перевели на русский раза четыре - и никакого эффекту. К тому же Уильям Джонович заслуженно считается первейшим драматургом всех времен и народов, а вот как лирический поэт он и в свое время числился среди елизаветинцев где-то в третьем эшелоне. Так что - слава Уильяму Маршаку и Самуилу Шекспиру! И айда в кафе имени Маршака...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#7 2007-04-17 13:32:11

Ксения
Автор сайта
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Зарегистрирован: 2006-08-25
Сообщений: 2056

Re: Современный английский сонет

Хорошая ирония! Понравилось!

Неактивен

 

#8 2007-04-17 17:27:05

Елена Лайцан
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 3721

Re: Современный английский сонет

Действительно, многое зависит от перевода. В юности мне сонеты Шекспира очень нравились, но вот парадокс, сейчас не смогла бы ни одного вспомнить.)))) Все-таки поэзия и проза на разных волнах существуют. Проза и драмматургия - тоже.


Елена Лайцан

Вдохновение посещало поэта часто, но ни разу так и не застало.
Михаил Генин

Неактивен

 

#9 2007-04-17 17:54:57

Ирина Каменская
Автор сайта
Откуда: Крым, Евпатория
Зарегистрирован: 2006-09-09
Сообщений: 12766

Re: Современный английский сонет

Андрей Кротков написал(а):

Дело в том, что славу сонетам Шекспира создал Маршак своими мастерскими стилизациями с прикрасами.

Угу, в свое время подробненько разбирали, а в чем же именно Маршак был неправ.
Хотя, живи мы в елизаветинскую эпоху, но не среди джентри, наверное, оценили бы все же поэзию Шекспира чуть выше критиков того времени. Трудно судить. Маршак ведь не только с языка на язык, с одной культуры в другую, но еще из одного исторического пласта в другой перевел.

А ваш сонет чудесен, Андрей. Ей-богу, это тот случай, когда лучше не понимать - так гораздо интереснее )))


Ирина Каменская   
Это строки одеждами лишними
Опадают с души

________________

Неактивен

 

#10 2007-04-17 18:17:33

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Современный английский сонет

Ирина Каменская написал(а):

Угу, в свое время подробненько разбирали, а в чем же именно Маршак был неправ.
Хотя, живи мы в елизаветинскую эпоху, но не среди джентри, наверное, оценили бы все же поэзию Шекспира чуть выше критиков того времени. Трудно судить. Маршак ведь не только с языка на язык, с одной культуры в другую, но еще из одного исторического пласта в другой перевел.

Ирина, спасибо! Я просто пошутковал по мотивам 130-го сонета (один из коварнейших сонетов, в нем все переводчики спотыкаются о wire, хотя во времена Шекспира никакой "проволоки" еще не было, явный анахронизм, этим словом он обозначил "щетину", грубые жесткие волосы). Как вы поняли, Маршака я не ругаю. Преглупейшее занятие - за что его ругать? Благодарить надо. Старик сделал славное дело - написал замечательные стихи, и, как ни верти, это все же переводы Шекспира, а не глухая отсебятина. Что лучше - хорошие стихи или вяло-дохлые, но точные "перепёры"? А в тонкостях (чего Маршак "не понял" и чего "не сумел") пусть разбираются лингвисты, пока не надоест. Главное - сонеты стали читать, потому что они ЭТОГО ЗАСЛУЖИВАЮТ. Есть еще неплохие версии Игнатия Ивановского, но Маршак все же уверенно лидирует. И пусть!


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#11 2007-04-17 18:24:50

Илья Цейтлин
Автор сайта
Откуда: Москвич, на севере от Чикаго
Зарегистрирован: 2006-04-18
Сообщений: 8492

Re: Современный английский сонет

Смотри, Андрей, какое вкусное стихотворение побудил твой сонет:

Вот вечер ткнул в окно сырую морду
и в комнату заполз неспешной мглой.
И вязкий звук последнего аккорда
угас.  Под остывающей золой
эмоций, что под музыку горели,
загадочно расширились зрачки.
И память, взяв воздушной акварели,
наносит осторожные мазки
мечты и сна.  Изгибы инструмента
напоминают лёгкий женский стан.
Нет в спешных сутках сладостней момента,
чем тот, когда усталости туман
сгущается.  Столь сладко сердце ноет
и лодкой в ночь пускается постель.
И пьёт душа мечтаний яд запоем,
чтоб поутру в стихах плескался хмель...

Неактивен

 

#12 2007-04-17 20:50:00

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17085

Re: Современный английский сонет

А я теперь, когда слышу слово "английский" сразу вспоминаю Вашу пьесу, Андрей -

"Сетлайн.  Прекрасно! Просвещение распространяется. Английский – язык, одинаково хороший для деловых людей и дураков, потому что очень простой и понятный."

(Андрей Кротков. "Мы одной крови!:Невероятное китайское происшествие")

lol

Отредактировано Елене Лаки (2007-04-17 21:00:52)


no more happy endings

Неактивен

 

#13 2007-04-17 20:52:53

Просто Сергей
.
Зарегистрирован: 2006-09-04
Сообщений: 3081

Re: Современный английский сонет

Мар-шак чемпион!Мар-шак чемпион!

Неактивен

 

#14 2007-04-17 21:22:24

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Современный английский сонет

Андрей, Илья...  нет слов!!! applause applause applause

Вы оба потрясающие лирики!.. Чёрт!.. Что с людьми творит весна! :D

Андрею:

Какой рояль?! Какие к чёрту фуги!!!
Наушники, жУвачка, голый пуп -
Вот признаки бесчувственной подруги.
Поймёт любой мужчина, коль не глуп.

Зачем же Вам такая слава, "гумберт"?!
Беспечных и скучающих "лолит"
Не стоит приручать. Они не любят!
Им просто Богом не дано любить!

ИZ :sunny:

Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-17 21:23:03)


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#15 2007-04-17 22:21:28

Просто Сергей
.
Зарегистрирован: 2006-09-04
Сообщений: 3081

Re: Современный английский сонет

Ирина Залетаева написал(а):

Андрею:

Какой рояль?! Какие к чёрту фуги!!!
Наушники, жУвачка, голый пуп -
Вот признаки бесчувственной подруги.
Поймёт любой мужчина, коль не глуп.

Класс!

Неактивен

 

#16 2007-04-17 22:33:12

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Современный английский сонет

Просто Сергей написал(а):

Ирина Залетаева написал(а):

Андрею:

Какой рояль?! Какие к чёрту фуги!!!
Наушники, жУвачка, голый пуп -
Вот признаки бесчувственной подруги.
Поймёт любой мужчина, коль не глуп.

Класс!

confuse smile1

ИZ :sunny:


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#17 2007-04-18 15:17:03

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Современный английский сонет

Илья Цейтлин написал(а):

Смотри, Андрей, какое вкусное стихотворение побудил твой сонет:

Вот вечер ткнул в окно сырую морду
и в комнату заполз неспешной мглой.
И вязкий звук последнего аккорда
угас.  Под остывающей золой
эмоций, что под музыку горели,
загадочно расширились зрачки.
И память, взяв воздушной акварели,
наносит осторожные мазки
мечты и сна.  Изгибы инструмента
напоминают лёгкий женский стан.
Нет в спешных сутках сладостней момента,
чем тот, когда усталости туман
сгущается.  Столь сладко сердце ноет
и лодкой в ночь пускается постель.
И пьёт душа мечтаний яд запоем,
чтоб поутру в стихах плескался хмель...

Илья, я даже не стану дребезжать... Твоя способность мыслить стихами (который раз я это уже говорю?) меня вгоняет в столбняк. Впечатление такое, что реальность написана стихами, только их мало кто умеет читать. А ты знаешь этот язык, читаешь и записываешь. Как говорится, дай глаза - поносить! :o thumbsup :applause2:


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#18 2007-04-18 15:28:25

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Современный английский сонет

Ирина Залетаева написал(а):

Какой рояль?! Какие к чёрту фуги!!!
Наушники, жУвачка, голый пуп -
Вот признаки бесчувственной подруги.
Поймёт любой мужчина, коль не глуп.

Зачем же Вам такая слава, "гумберт"?!
Беспечных и скучающих "лолит"
Не стоит приручать. Они не любят!
Им просто Богом не дано любить!

Поседевший и в годах Гумберт Гумберт
Ухватил пониже спинки Лолиту -
И такой словил пинок - чуть не умер:
"Ты куда полез, козел? Отвали ты!"

С той поры не смотрит Гумберт на попки
И на выступы с другого фасада.
Он за "клавою" сидит, жмет на кнопки
И балдеет. А чего еще надо? :razz:


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson