Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Ползла змея по бережку
Какой-то речки (Волги?),
Ползла, впадаючи в тоску,
Что путь до дома долгий...
Что обползая по мосту,
До дома не добраться,
Как дети плачут за версту
Слыхать... Ползти! Стараться!
Спит крокодил на берегу,
Упившийся до хрюка
"Ой, я сейчас изнемогу!"
Ревет злезьми змеюка...
"Перевези меня туда,
На дальний берег, сжалься!"
"Ишь, что придумала, балда,
Ведь ты меня ужалишь!"
"Опомнись, друже крокодил!
И мыслишь ты нетрездо.
Ну что ты, право, занудил.
Я - не такая стерва!"
"Ну ладно, так и быть, змея,
Свезу тебя к ребятам!
Держись по-лучше, вот шлея.
Покажь, где будет хата!"
"Да там за плесом в тех кустах,
В малиннике под пнями.
Детишки очень есть хотят,
Прижаться телом к маме!"
Плывут они и берег тот
Им кажется из мрака,
Тут крокодил как заорет:
"Ужалила, собака!"
"Ведь я тебя, змея, просил,
Ведь тоже, чай, семейный..
Я умираю, нету сил
И в теле онеменье..."
"Само собой... Само... само...
Ей Богу, не хотела!
Такое, видно, я дерьмо!"
Змеюка заревела...
Неактивен
Филосовское стихо
Неактивен
тебе кого жальчее: змею, или крокодила?
Неактивен
Да, это старая притча, только там человек и крокодил, который за своё спасение ногу откусил человеку. Но это не беда, на одинаковый сюжет писали очень многие люди, тем более, что здесь свой оттенок мотивации. Мне не нравится, что юмор здесь не за счёт ситуации, а скорее, напоминает "Я сидю на берегу, не могу поднять ногу, Не ногу, а ногу. Всё равно не могу". Это смешно, но и только. Посмеялся - и забыл. И здесь несколько шутовской стиль изложения не усиливает, а даже затеняет философскую мысль. Может, я не права? ТТ
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
тебе кого жальчее: змею, или крокодила?
Крокодила. Это всего лишь переложение старого анекдота, причем почти дословное. Только вместо крокки была большая Тортилла.
Неактивен