Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-10-17 15:53:05

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Кардамоном - под самый язык...

...









http://www.stihi.ru/poems/2005/10/31-301.html







...

Отредактировано Чёрный Георг (2006-10-19 19:49:39)

Неактивен

 

#2 2006-10-17 16:06:23

Леонид Терех
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-03-21
Сообщений: 865

Re: Кардамоном - под самый язык...

"Ты ведь всё равно скажешь: “Уйди!” – Всё равно ведь ты скажешь... читается легче ))
очень колоритный и душистый стих )

Неактивен

 

#3 2006-10-17 17:40:56

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Пасиб, Леонид.
Даа, согласен, эту строчку можно по-всякому крутить:

Всё равно ведь ты скажешь...
Всё равно ты ведь скажешь...
Ты же всё равно скажешь...

Наверное, и действительно лучше это место изменить... Одна беда: вариантов практически равноценных слишком много, и сделать выбор совсем не просто. smile1 Возможно, остановлюсь на последнем, с "же"... Это "ведь", кажется, несколько перегружает строку фонетически.

Неактивен

 

#4 2006-10-17 17:42:51

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Действительно, вкусное, душистое стихотворение. smile1
Только после первых трех строф, (чёткого трехстопного анапеста)
я стала сбиваться с ритма.

Со строки "Цвет – как тесто, где много корицы..." во вторых и четвертых
строчках пошла женская рифма - добавился лишний безударный слог в конце,
а в последней строфе - даже два.

Вкус – дождя, солнца, перечной мяты..." - здесь слово "солнце"
оказалось совсем без ударения. Это немножко спотыкает.

Но в общем мне понравилось.
ИZ rose


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#5 2006-10-17 17:48:58

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

"Ты же всё равно скажешь..." - мне кажется, не очень удачный вариант.
Посмотрите на ударения в строке:

"ты же всЁ равно скАжешь уйдИ" -  вот это "всЁ равно" и сбивает с ритма.

Правильнее будет - "всё равнО" (ударение на "о").
Поэтому, я бы Вам посоветовала принять предложение Леонида.
Его вариант, на мой взгляд, лучше.
ИZ rose


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#6 2006-10-17 17:59:20

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Ира, с "солнцем" - это я знаю, пиррихий здесь появляется, и слово безударным пролетает. Можно было бы запросто это место изменить, но мне здесь смысловой составляющей жертвовать не хочется, - уж больно гладкая цепочка образов выстраивается, чтобы ее пытаться чем-то сломать... Кстати, если этот стишок читать вслух в не слишком быстром темпе, то сбоя совершенно не возникает. Ну, то есть - абсолютно. Забавно, как эвфонии могут зависеть от скорости и манеры чтения, да?

А с рифмами - это был вполне сознательный ход. Начинается с мужских, затем переходит в женские и оканчивается на дактилической. У меня это создает ощущение отступания, ухода, удаления, - чисто психологически, разумеется. А у Вас такое ощущение не появляется?

Рад знакомству. Ник у Вас такой интригующий: "женщина-осень"...

Неактивен

 

#7 2006-10-17 20:23:28

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Стихи можно не только читать вслух, но и петь (в песнях вообще намного лояльнее относятся
ко всем этим пиррихиям и переходам от мужской рифмы к женской и дактилической - там свои законы).
Но я же читаю написанное стихотворение, так сказать, "с листа", и у меня эти спотыкания вызывают
некоторую фонетическую дисгармонию. Рука так и чешется подправить... особенно "солнце" и "всё равно".
Женщина-осень - это не ник, это состояние души... :sunny: smile1
ИZ:rose:

Отредактировано Ирина Залетаева (2006-10-17 20:26:26)


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#8 2006-10-17 21:19:34

Дикая плоть
Редактор
Откуда: г. Долгопрудный МО
Зарегистрирован: 2006-03-24
Сообщений: 5753

Re: Кардамоном - под самый язык...

Первые три катрена в одном размере, следом три катрена  - с добавлением слога в четные строки - почему?  - это задумка автора?  может разграничить их звездочками?

И ещё здесь -
"...Ты лолитно смеёшься..." - / непонятная окраска...

Ты – смущаешь. Ты хочешь – игры. /зачем тире?
Не выносишь – ослов виноватых...   /зачем тире?

"...И, мускатным орехом катясь,       
– Раздавая пинки и пощёчины, –"
Смело шлёпай сквозь грязь,..."  - /катясь...раздавая...шлёпай" -
если катясь ,то как же шлёпай  - никак не представлю этот акт )))


Дикая плоть
Homines, dum docent, discunt .
________________

Неактивен

 

#9 2006-10-18 01:19:44

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Ира, а почему Вас не смущает, что "всё" получается безударным? Я как-то в Вашу логику совершенно не проникаю. Аллитерации лучшие или худшие - да, это понятно. Смысл более или менее точный - это тоже понятно. Но с какой стати Вам кажется, что ударением в "всё" можно пренебречь и сделать его целиком безударным, а "равно" - нельзя???

С вариантом "всё равно веДьТы скажешь" нехорошая фонетика получается. Это раз. А два - инверсия здесь плохо смотрится, и я объясню почему. Не говорят так. А не говорят, поскольку в таком варианте "ведь" совершенно не нужно и без него можно обойтись. "Всё равно ты скажешь..." - вот как говорят. А, если хотят ввернуть это модальное "ведь", то ставят его впереди, как оно у меня и стоит. Я Вам признаюсь, Ира. Я поэтическую (выспренную или искаженную) речь не люблю. Она мертвая, в моем понимании. Если Вы пользуетесь разговорными формами, то их нужно использовать в том виде, в каком они в языке существуют, а не пытаться выкрутить так, чтобы и звукописью побаловаться, и от темы не отступить. Такие компромиссы никогда ни к чему хорошему не приводили. (имхо)

А насчет песен... Насколько мне известно, на мои стихи никто песен не писал, и слава Богу за это. smile1 А интересные и необычные приемы я часто использую в стихах, без этого стихи, часто, слишком скучными получаются. А алгеброй ведь далеко не всё поверить можно, Ира. И гладкие, математически-выверенные стихи очень часто внутреннюю жизнь теряют... Поэтому, если стих живой, то всегда нужно очень осторожно его менять, чтобы эту жизнь не убить случайным образом, делая разные небольшие замены.



Тань, я к этому стиху не очень серьезно отношусь, если честно. Ну, такой себе проходной стишок.
По поводу эффекта от изменения окончаний я уже Ире объяснил, (см. второй пост над Вашим). А с тире - это смысловые тире. Они перетекание показывают, обозначая, в то же время, некоторую паузу. Это - авторское видение. И (это не только для Вас, но и для остальных) - ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТИРЕ В СТИХОТВОРЕНИЯХ НЕТ И НИКОГДА НЕ СУЩЕСТВОВАЛО ЖЕСТКИХ ПРАВИЛ.

Тире - это не простой знак препинания. В языке тире имеет надсистемную роль. И жестких правил для его использования не существует (за исключением тех случаев, когда пропущено сказуемое, да и то, многие его и в этом случае опускают). Я использую тире в стихах для того, чтобы яснее отразить авторскую партитуру. Вам же интересно, слушая Моцарта, знать, как ОН хотел, чтобы его произведение игралось, не доверяя вкусу какого-нибудь дяди Фёдора, который играет. А почему, собственно? Ведь дядя Фёдор всю жизнь проиграл в филармонии и уж его-то вкусу можно доверять куда с большим основанием, чем вкусу какого-нибудь читателя, читающего мои (или Ваши) стихи.

НО. В музыке существует масса знаков - начиная от крещендо и диминуэндо и кончая разными ферматами и легато, плюс разные поясняющие сверхсистемные замечания, типа presto, allegro, adagio con molto и т.п. Есть и такие: pianissimo или forte vivace... И таких замечаний - существует несколько дюжин. - Зачем, спрашивается? Профессиональные музыканты настолько тупы, что сами не могут разобраться в замыслах композиторов?? Но почему-то же все композиторы эти знаки и ремарки используют, не обходясь просто нотными знаками!

А поэтам какими знаками, кроме запятой и точки пользоваться? Многие сейчас даже двоеточия и точки с запятой используют, для употребления которых правила более-менее точные в языке имеются... Остаются только тире, многоточия и вскл. и вопр. знаки, совмещенные с многоточиями, - для использования которых жестких правил нет. Вот я ими и пользуюсь. И Вам того же желаю.

ПОМОГАЙТЕ СВОЕМУ ЧИТАТЕЛЮ ПОНИМАТЬ СЕБЯ ОДНОЗНАЧНО. ПОМОГАЙТЕ ЕМУ ДЕЛАТЬ ПАУЗЫ ТАМ, ГДЕ ВЫ ИХ ЗАДУМАЛИ. ПОМОГАЙТЕ ЕМУ ВИДЕТЬ ЛОГИЧЕСКИЕ СВЯЗИ ТАМ, ГДЕ ПО-ВАШЕМУ ОНИ ДОЛЖНЫ ПРИСУТСТВОВАТЬ, а не там, где он сам, по своему [недо]разумению их поставит. И, возможно, Ваш читатель Вам скажет спасибо. wink2 wink2 wink2

Неактивен

 

#10 2006-10-18 01:39:11

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Подпесался.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#11 2006-10-18 03:10:43

Ирина Залетаева
Хозяйка бара литкафе "Маршак"
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-23
Сообщений: 3567
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Георг. Я так же, как и Вы - за разговорную речь. А в разговоре я произношу "именно всё равнО", а никак не
"всЁ равно". Поэтому для меня последний вариант и звучит неестественно. И ещё, в трехсложных размерах
короткие, односложные слова, как и предлоги с частицами, часто бывают безударными, поэтому в данном
случае "всё" - безударно. И в разговоре я запросто скажу: ""всё равно ведь ты скажешь".
Например: "Я не буду просить у тебя разрешения. Всё равно ведь ты скажешь "нельзя".
Никакой инверсии я здесь не нахожу. Подлежащее и сказуемое стоят друг за другом, хотя и в конце предложения. 
Согласные на стыке слов - да - не очень хорошо звучат. Но всё равно этот вариант мне кажется гораздо лучше,
чем: " Ты ведь всё равно скажешь: “Уйди!”. И потом, вот эта строка тоже фонетически тяжеловата из-за
такого же сочетания согласных на стыке слов: "ТроНЬ!.. – Тугую пологоСТЬ ГРуди".


Что касается пунктуации, то я сама обожаю тире и очень часто ими пользуюсь. Для паузы в речи, или для
привлечения внимания к каким-то очень важным для меня словам. А ещё очень люблю многоточие.
Типа, я вся такая загадочная женщина-осень... wink2 ... с недосказанностью во всём smile1 Восклицательные знаки -
тоже мои друзья, поскольку я. как и всякая женщина, эмоциональна, иногда даже не в меру. Благодаря всем
этим "друзьям", я считаю, стихи и получаются живыми, естественными, а не высосанными из пальца.
Музыке я тоже училась, честно отдала ей 7 лет своего счастливого детства, а также 9 лет детства моего сына,
который учился в хоровой академии им. Свешникова.  И в музыке я тоже люблю все эти знаки аллитерации -
бемоли с диезами, крещендЫ с ферматами и пианиссимЫ с аллегрАМИ :D , без которых музыка мертва...


Всегда с должным уважением отношусь к воле автора и понятию "авторское видение", поэтому никому и никогда
ничего не навязываю, не имею на это права. А просто делюсь своим впечатлением о прочитанном.  Успехов Вам творческих.
ИZ rose

Отредактировано Ирина Залетаева (2006-10-18 03:11:38)


Ирина Залетаева

"Поэзия меньше всего - литература, это способ жить и умирать..."
А.Тарковский

Неактивен

 

#12 2006-10-18 04:56:53

Дикая плоть
Редактор
Откуда: г. Долгопрудный МО
Зарегистрирован: 2006-03-24
Сообщений: 5753

Re: Кардамоном - под самый язык...

Как я и предполагала, у Вас были свои основания для установки этих тире, но согласиться с Вашими доводами мне трудно, в силу того, что я именно читаю текст стиша, а не декламирую его.
И, что не удивительно, восприятие слегка споткнулось на этих тире, имея ввиду правила пунктуации прежде всего.
Что касается знаков, которые оставляет композитор для исполнителя своих произведений, я,  как педагог музыки, согласна с Вами, но только в части необходимости их написания в партитуре;  но как читателю, а не исполнителю Ваших произведений, такие знаки  вряд ли  понадобились бы мне в  тексте стихотворения.
Имея ввиду волю автора, как святое, - я не претендую на Вашу реакцию, но, как обычный читатель - отмечаю для Вас, где мне трудно, безусловно оставляя Вам право - прислушаться или нет к этим замечаниям.
Чувствуя в Ваших, так полюбившихся мне, стихах громадный опыт и неоспоримое мастерство, я хотела бы воспринимать их с наслаждением, не спотыкаясь на мелких заусенчиках, которые я,  по своему  [недо]разумению, ощущаю.


Дикая плоть
Homines, dum docent, discunt .
________________

Неактивен

 

#13 2006-10-18 08:02:17

Нинель Лоу
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-04-12
Сообщений: 1032

Re: Кардамоном - под самый язык...

В тонкости стихосложения вдаваться не буду, потому как до меня проффи много сказали, но стихо нежное, терпкое, чувственное..
Люблю такие..wink3))


Нинель Лоу

Мы видим вещи не такими, какие они есть. Мы видим вещи такими, каковы мы есть.

АНАИС НИН.

Неактивен

 

#14 2006-10-18 21:10:05

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Пасиб, девочки.
Я, собственно, со всем, что вы сказали, почти совершенно согласен. wink2

Ирочка, я раздумываю над этой строкой, с "ты ведь все равно скажешь". Насчет Вашего примера с фразой "все равно ВЕДЬ ты скажешь"... - Обычно (в 90+ % всех случаев ее употребления) "ВЕДЬ" не произносят, поскольку ПОСЛЕ "все равно" оно получается не значимым. Я именно это имел в виду под "инверсией" здесь. Когда "ведь" стоит в начале, то оно указывает на некую модальность. А когда после "все равно", - то оно попросту ничего не добавляет к той модальности, которая уже сформирована этим "все равно". Другое дело, когда исчезает личное местоимение; вот тогда, действительно, можно использовать конструкцию: "все равно ведь скажешь - то-то и то-то", и "ведь" в ней получается значимым.

Я, собственно, подумываю о том, чтобы эту строку как-нибудь изменить... Вот так всегда: с какими-то совсем незначительными стихами дольше всего мучаешься... smile1 У меня всегда появляется желание их в подобных случаях просто убить - и всё, чтобы не мучаться. smile1 Вот почему, спрашивается, с теми стихами, к которым сам серьезно относишься, такой ерунды никогда не бывает?! wink2

Танюш, если Вам тире мешают, - копируйте себе стих в Word (если он Вам нравицца), и удаляйте все тире одним махом. Я, собственно, подстраиваюсь под тех, кто, как и я, стихи про себя именно ПРОЧИТЫВАЕТ. Вот прозу я глотаю громадными кусками, особенно, если она не художественная. А со стихами или с той прозой, которая ЗВУЧИТ и была написана, как стихи (ну, взять тех же Гоголя, Ренье, Камю, Кафку или Майринка, - они ведь прозу, как музыку, писали) - я очень медленно читаю и, часто, даже произношу в уме понравившиеся мне места, - чтобы лучше насладиться мелодикой звучания текста... Я вообще, кстати, не могу стихи по-многу читать, больше 10-15 за один присест. Я их перестаю воспринимать совершенно...

Это проблемы моего собственного восприятия, конечно. Вот моя близкая подруга, Черная Лиса, читает стихи, длиной, скажем, в полторы страницы А4 (для прочтения которых мне нужно минут 7 потратить, чтобы адекватно воспринять) за каких-нибудь 20 секунд, - и ее восприятие в точности такое же полноценное получается , как и у меня... Я в таком темпе только научные статьи могу проглатывать, а со стихами меня подобные вещи в изумление приводят. smile2


Нинель, приятно познакомиться! Рад, что Вам понравилось.

Неактивен

 

#15 2006-10-18 21:15:45

Ксения
Автор сайта
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Зарегистрирован: 2006-08-25
Сообщений: 2056

Re: Кардамоном - под самый язык...

Мне очень понравилось! Не заметила никаких лишностей! Читалось на одном дыхании!!!!

Неактивен

 

#16 2006-10-19 02:37:15

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Дикая плоть написал(а):

Как я и предполагала, у Вас были свои основания для установки этих тире, но согласиться с Вашими доводами мне трудно, в силу того, что я именно читаю текст стиша, а не декламирую его.
И, что не удивительно, восприятие слегка споткнулось на этих тире, имея ввиду правила пунктуации прежде всего.
Что касается знаков, которые оставляет композитор для исполнителя своих произведений, я,  как педагог музыки, согласна с Вами, но только в части необходимости их написания в партитуре;  но как читателю, а не исполнителю Ваших произведений, такие знаки  вряд ли  понадобились бы мне в  тексте стихотворения.
Имея ввиду волю автора, как святое, - я не претендую на Вашу реакцию, но, как обычный читатель - отмечаю для Вас, где мне трудно, безусловно оставляя Вам право - прислушаться или нет к этим замечаниям.
Чувствуя в Ваших, так полюбившихся мне, стихах громадный опыт и неоспоримое мастерство, я хотела бы воспринимать их с наслаждением, не спотыкаясь на мелких заусенчиках, которые я,  по своему  [недо]разумению, ощущаю.

Вот и Татьяна не воспринимает эти тире....Значит я точно не один такой, и соотвественно ваш совет копировать в ворд текст размешенный на сайте\. не прокатит для наших читателей..Отсюда вывод, тире будем убирать или стих уйдет в архив.


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#17 2006-10-19 03:50:58

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Ну, что же, если Вы хотите воспользоваться своими редакторскими правами - то ничего не поделаешь. Я этот стиш просто сам удалю - и дело с концом. Если хотите, могу и остальные поудалять. Здесь речь идет об авторском видении своих стихов. И я считаю, что каждый автор на это имеет неотъемлемое право, и своим собственным - не собираюсь поступаться. А те, кому эти стиши нравятся, смогут их на других сайтах отыскать, - у меня на всех сайтах сетевой поэзии имя одно и то же.

А по поводу тире Ваши взгляды откровенно неверны, и насаждать их другим - это совсем не такая хорошая идея. Есть вещи однозначные, которые должны соблюдаться в литературном языке. Тире - не одна из них. Если Вам интересно почитать, в чем именно они не верны, посмотрите на те выдержки, которые я привел по этому вопросу под "Подземными Лагерями Медены".

А стихи, написанные вообще без знаков препинания, - тоже по-Вашему не имеют права на существование только оттого, что кому-то они не нравятся? А стихи в нынче модном формате "дохлых лошадок А4" - тоже нужно все убить, получается?.. sad1 sad1 sad1

Нет, ребята, я бОльшую демократичность взглядов ожидал найти... Видно, слишком давно я в Зазеркалье не жил и отвык от такой необоснованной ничем авторитарности мнений... sad1

Неактивен

 

#18 2006-10-19 04:09:44

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

В 12 сообшении под "Подземными Лагерями Медены". я уже свою позицию высказал, и надеюсь мне тоже никто не может запретить иметь свое частное мнение, а то что вы ответили там, это вы Лиз со мной перепутали, так что это ей ответ, она вам ответит обязательно...
Фабула классический сайт и оздан именно для поддержания классической поэзии, так как последнее время набюлдается именно засилие авнгардистких форм и новояза. Возможно они и хороши, но не на этом сайте. ИМХО


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#19 2006-10-19 04:22:47

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Если быть конкретным вот эти тире я не понимааю, какая в них необходимость?

Ты – смущаешь. Ты хочешь – игры.
Не выносишь – ослов виноватых...


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#20 2006-10-19 04:23:30

Золотой-Дракон
Бывший редактор
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 3936

Re: Кардамоном - под самый язык...

Георг, давайте попробуем всё же посмотреть на ситуацию без излишних эмоций, хорошо?
Что, ни одного Вашего стихотворения не размещено на сайте? Все "пылятся в архиве"? Нет. Кто-то сказал, что Ваши стихи по причине их "заТИРЕнности" не имеют права на существование? Тоже нет.
Зачем говорить, что "по поводу тире Ваши взгляды откровенно неверны, и насаждать их другим - это совсем не такая хорошая идея"? Они действительно неверны? Истина - штука весьма относительная. Если Вам интересно, то посмотрите мой отзыв под "Подземными Лагерями Медены", я там тоже привела выдержки. По-моему, объявлять тире "надсистемным" знаком, когда в отношении него существуют вполне определённая система правил, это странно. Странно, заметьте. Я же не говорю, что Вы в данный момент насаждаете свои взгляды другим, применяя угрозы удаления своих стихов (кстати, очень напоминает методы "ведения боёв" на рифме). "Необоснованной ничем авторитарности мнений"... как-то я от Вас таких слов не ждала. Слишком быстрый "переход на личности" получается.
Лично нам с Джонни нравятся стихи любого формата, если они "задевают" что-то в тебе. Разве Вы думаете иначе? "Неформатные" стихи мы лично коллекционируем в "Башне Драконов".
У каждого автора, безусловно, существует "авторское видение своих стихов". Это право за ним признаётся безусловно.
У каждого сайта существует свой "формат" и свои правила в каждом разделе. Вы это отказываетесь признать? Почему такое "одностороннее движение"? Или всё же "погорячились и недопоняли"?
Насколько я вижу, Ваши стихи находят здесь своих читателей.
Давайте "шашками махать" погодим.
С уважением,
Лиз


Золотой-Дракон
"Любить, несмотря ни на что, - вот секрет величия. И очень даже может быть - величайший секрет в этой вселенной"
________________

Неактивен

 

#21 2006-10-19 06:47:29

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

За тире низировали Чё.
А я свои тирешные стишки сюда и не вывешиваю.
И глагольные.
Правила есть правила.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#22 2006-10-19 11:06:15

Евгений А.
Участник
Откуда: Брянск
Зарегистрирован: 2006-05-05
Сообщений: 709
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

На выбор - альтернативные назавния стиша: "любовь и пряности",
"специи страсти" или "устав от Магги..."  wink2


"Истина едина, а на различия западает лишь омраченность" В.С.Бойко

Мои избранные темы на Фабуле
Евгений А. на Стихире
в Контакте

Неактивен

 

#23 2006-10-19 19:47:36

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Саша Коврижных написал(а):

За тире низировали Чё.
А я свои тирешные стишки сюда и не вывешиваю.
И глагольные.
Правила есть правила.
СК

Саш, так мне тогда не имеет смысла вообще ничего сюда приносить: у меня стихи без тире бывают только в тех редчайших случаях, когда я вообще пишу их без знаков и без заглавных букв. Тогда у меня и тире не присутствуют. Во всех остальных - они есть, и в достаточном количестве.

А стишок этот я удаляю; не стоит он того, чтобы по поводу его копья ломать. К тому же, этот стиш - далеко не один из моих самых лучших. Вот "Ангел Ли" - был как раз из самых, но и он из-за пары составных рифм "не удостоился чести". А этот - мне самому не жалко совсем.

Неактивен

 

#24 2006-10-19 19:51:10

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Золотой Дракон написал(а):

Вот и Татьяна не воспринимает эти тире....Значит я точно не один такой, и соотвественно ваш совет копировать в ворд текст размешенный на сайте\. не прокатит для наших читателей..Отсюда вывод, тире будем убирать или стих уйдет в архив.

Ребята, я не хочу прецеденты какие-то создавать. Но изменить мою авторскую манеру письма меня никто не заставит. Если она для вашего сайта не подходит, - что ж, жаль! Возможно, когда-нибудь, случится одно из двух: либо я ее поменяю, либо у Вас больше терпимости появится.

Но своей авторской манерой письма я поступлюсь (возможно) ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, как не останется ни одного сайта, где мои стишки можно будет публиковать в том виде, в каком - в моем мнении - они лучше всего выглядят.

Неактивен

 

#25 2006-10-19 20:00:20

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Чёрный Георг написал(а):

Саша Коврижных написал(а):

За тире низировали Чё.
А я свои тирешные стишки сюда и не вывешиваю.
И глагольные.
Правила есть правила.
СК

Саш, так мне тогда не имеет смысла вообще ничего сюда приносить: у меня стихи без тире бывают только в тех редчайших случаях, когда я вообще пишу их без знаков и без заглавных букв. Тогда у меня и тире не присутствуют. Во всех остальных - они есть, и в достаточном количестве.

А стишок этот я удаляю; не стоит он того, чтобы по поводу его копья ломать. К тому же, этот стиш - далеко не один из моих самых лучших. Вот "Ангел Ли" - был как раз из самых, но и он из-за пары составных рифм "не удостоился чести". А этот - мне самому не жалко совсем.

Дорогой Чё.
Я в тебя влюбился и потому наблюдаю за вашими разговорами с большим переживанием.
Но я тебе скажу про себя и честно.
У меня есть много стишков не формате этого сайта: с глагольными  рифмами, с кучей тире, без знаков препинания, авангардистские, эксперементальные (одними наречиями, существительными ит.д.). Но сюда я пришёл с одной целью: научиться хорошо писать, писать ещё лучше, и это происходит. Я сам чувствую.
У каждого в доме есть свои правила. В моём доме, допустим, есть правило: когда я пью чай - мир замирает. И все это знают и мирятся с этим.
Мирюсь и я.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#26 2006-10-19 20:02:26

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Золотой Дракон написал(а):

Фабула классический сайт и оздан именно для поддержания классической поэзии, так как последнее время набюлдается именно засилие авнгардистких форм и новояза. Возможно они и хороши, но не на этом сайте. ИМХО

Если быть конкретным вот эти тире я не понимааю, какая в них необходимость?

Ты – смущаешь. Ты хочешь – игры.
Не выносишь – ослов виноватых...

Джонни, я авангардистскими формами, если и балуюсь, то крайне редко. Но здесь речь идет, видимо, об ином... Не хочу я с вами воевать, и доказывать, что я не верблюд, тоже не хочу.

Вы, видимо, очень мало моих стихов читали, иначе у вас не было бы обо мне такого мнения, как об авангардисте формы. И, наверное, не вознило бы у вас ощущения, что у меня какие-то недоосмысленные вещи могут в стихах попадаться... Ну да - бог с ним. О вкусах не спорят, и я буду последним, кто станет вам доказывать, что мои стишки чего-то стоят.

По поводу вопроса... Это, опять-таки, смысловые паузы с помощью тире обозначены. Поскольку, возможно стихо читать И БЕЗ НИХ, я счел необходимым их проставить. От этого ритмика меняется и смысловая составляющая - тоже.

Неактивен

 

#27 2006-10-19 20:31:50

Чёрный Георг
Автор сайта
Откуда: UK
Зарегистрирован: 2006-10-07
Сообщений: 968

Re: Кардамоном - под самый язык...

Саша Коврижных написал(а):

Дорогой Чё.
Я в тебя влюбился и потому наблюдаю за вашими разговорами с большим переживанием.
Но я тебе скажу про себя и честно.
У меня есть много стишков не формате этого сайта: с глагольными  рифмами, с кучей тире, без знаков препинания, авангардистские, эксперементальные (одними наречиями, существительными ит.д.). Но сюда я пришёл с одной целью: научиться хорошо писать, писать ещё лучше, и это происходит. Я сам чувствую.
У каждого в доме есть свои правила. В моём доме, допустим, есть правило: когда я пью чай - мир замирает. И все это знают и мирятся с этим.
Мирюсь и я.
СК

Хех Саш!
Дык у меня, серьезно, нетууу стишей без тире. Вот спроси у любого из моих близких друзей, кто мои стихи почти все читал, - (у Черной Лисы, у Оленьки Зверлиной, у ЛенусьКи Воробей, у Майка Зиновкина, или еще у 20 человек, с которыми мы более-менее регулярно заходим друг к другу в гости) - тебе любой из них скажет, что без тире я писать не умею. И переделывать свою манеру письма я не буду. Серьезно.

Кто-то много воскл. знаков ставит, а кто-то (как та же Лена Бондаренко, скажем, из сравнительно известных авторов) сплошь и рядом использует незаконченные слова, затыкая ими рифмы... Но кто-нибудь когда-нибудь сказал ей, что не станет ее стих публиковать оттого, что она таким приемом злоупотребляет? - Не думаю. Так почему кто-то меня должен учить, как мне стихи писать? Я это еще 20 лет назад умел делать прекрасно. И, если я сейчас пришел к тому, чтобы тире пользоваться довольно часто, то на это есть причины и, значит, это служит какой-то цели. А, если кто-то этого не понимает, то уж ломать копья, доказывая что-то, я не буду.

Правда, Саш. Я сюда не учиться пришел, а приятно общаться с людьми и радовать кого-то своими стишками, как и радоваться чьим-то еще стихам. А, если мои стишки здесь мало кого радуют, то - что ж тут поделаешь? У меня других страниц хватает, где те, кому они нравяцца, могут со мной общацца.

А со своими правилами в чужой монастырь я не лезу, оттого и решил стиши эти поудалять, чтобы не создавать здесь прецедентов неприятных. Конструктивная критика меня всегда интересует, но комментарии по поводу моей манеры использования тире - это совсем другое. Если вопрос о размещении моих стишей на сайте свелся к тому, поудаляю я их из своих стишей или не поудаляю, то ответ будет однозначный: НЕ ПОУДАЛЯЮ.

Я к желаниям своих читателей совсем не глух (я для них пишу, собственно, а не для себя, - мне самому мои стишки без надобности, если честно). Да, так вот, если бы нашлось достаточно много читателей, кому бы моя манера использования тире не нравилась, то я бы, конечно, ее изменил. НО. Пока что, почти никому эти тире не мешали; всего несколько человек было, которым это чтение затруднило. А некоторым - совсем наоборот, эти тире облегчают прочтение, т.к. при этом все паузы получаются однозначно расставленными...

Ладно.
Жму руку, с искренним теплом.
я


PS Забредай ко мне на старую страницу на Стихире, Саш. Тебе там очень многие стиши, я думаю, понравяцца. На новой они у меня несколько жестче стали, а на старой - и лирики, и абстрактных стишей - навалом. Всегда буду рад тебя видеть.

Неактивен

 

#28 2006-10-19 20:36:41

Саша Коврижных
Редактор
Откуда: С севера.
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 15171
Вебсайт

Re: Кардамоном - под самый язык...

Договор и лис.
СК


Саша Коврижных   
"Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения, потрясаемые драматическим волшебством".
Пушкин А. С.
________________

Неактивен

 

#29 2006-10-19 20:48:17

Дикая плоть
Редактор
Откуда: г. Долгопрудный МО
Зарегистрирован: 2006-03-24
Сообщений: 5753

Re: Кардамоном - под самый язык...

Уважаемый и всем нам полюбившийся -  Георг (Хочется думать, что это - Ваше  настоящее имя!)
Я приглашаю Вас сделать некоторое усилие - понять - РОССИЙСКОЙ поэзии Ваши стихи очень - не безразличны!
Извините, что я за всю Россию так говорю - но = Честно - Я - ТАК думаю!!! У Вас неординарное вИдение, у Вас  -утонченный взгляд, у Вас - сумасшедшее мастерство = НЕЛЬЗЯ! ...ну нельзя  этим спекулировать... Ну поймите
правильно - Вы - НАШ - русскоязычный соотечественник -
(и не суть важно, когда Вы эмигрировали) - Вы умный человек, и  Вы, со сто-прецентной вероятностью, видите то, чего лишены Мы - Россияне, лично Я - склонна доверять многим Вашим ракурсам, ибо, я вижу в Вас РУССКОГО СВЕТСКОГО человека в Европе - НО! - диктовать вот эти Ваши  надсистемные открытия в  н а ш е м   р о д н о м     я з ы к е   , как усовершенствования, "авторское" = "так меня читать!", -  согласитесь, - это не культурно, ибо культура = не что иное, как коммуникативность Разума, - или я не права?...
Я бы очень хотела, чтобы любой , посетивший Сайт - Фабула - понёс  в себе умопотрясающие впечатления от Вашего - чрезвычайно-интересного, но -  ПОНЯТНОГО -  простому читателю -  стиша!
Разве ЭТО для Вас затруднительно???
Неужели - упёртость авторского - я - ТАК ВИЖУ - главное???
Главное - читатель -  а у д и т о р и я    р о с с и й с к а я!!!, или я не права?
Я Вас умоляю - поразмыслите над этой глупостью конфликта -  и я верю - Вы  - уступите читателю...)))


Дикая плоть
Homines, dum docent, discunt .
________________

Неактивен

 

#30 2006-10-19 22:27:21

Золотой-Дракон
Бывший редактор
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 3936

Re: Кардамоном - под самый язык...

Чёрный Георг написал(а):

Так почему кто-то меня должен учить, как мне стихи писать?

Поразмышляю немного... Кто бы мне объяснил КТО ИМЕННО учил здесь Георга как писать ему его стихи? Который раз убеждаюсь, сколько недоразумений происходит из-за элементарного недопонимания между людьми и "додумывания" мотивов и намерений. Это не упрёк (поясняю на всякий случай). Как правило, я всегда спрашиваю у авторов (при первом знакомстве) нужен ли им "разбор", какой степени подробности разбор им нужен и собираются ли они хоть что-то менять в своих стихах. При знакомстве с Вами, Георг я поняла несколько моментов: 1) Вы - чрезвычайно интересный и неординарный поэт 2) ничего в своих стихах Вы менять не будете. Это не криминал. Ни для кого из здешних авторов. Просто существует стандартная схема: стихи, "вписывающиеся в формат" сайта - перемещаются на сайт, те, которые не вписываются - огромное спасибо, что дали возможность их прочесть. Те, кто хотят услышать достаточно "развёрнутое" мнение - его слышат. Те, кто хочет что-то исправить - правят. Атмосфера по-моему мнению демократичней некуда. Никто не раздаёт медали и ордена "особо отличившимся". Сюда за общением приходят. Всё что здесь произошло (если посмотреть спокойно), это Джонни высказался по поводу многочисленных тире. Я привела случаи их простановки. Не укорить этим Вас, а чтобы не было ненужных вопросов без ответа. То, что дискуссия получилась под Вашими стихами - здесь началось цитирование, которое "сносить" уже смысла не было. И всего лишь. Почему надо видеть поучение, там где его нет? Какое-то стремление "загнать" Вас "в рамки"? Упаси нас Бог от таких действий. Пишите так, как хотите Вы, сообразно с Вашим авторским стилем и вИдением. Только рады будем прочесть новые (или старые) Ваши произведения. Высказать то, что возникло при прочтении... может Вам это и не надо? Может, надо читать Ваши стихи молча? Или совершенно не комментировать "техническую сторону"? Мне действительно это интересно. А воспринимать слова редакторов как менторский тон... как стремление обидеть и "научить жизни"... ну это надо тогда жить в мире, который ополчился против. Или же думать, что все редакторы сайтов такие. Или что все редакторы данного сайта таковы.
Удалять стихи, после того, как их автор разместил и получил отклики читателей, которым они действительно понравились... ну этим наказывают только своих собственных неравнодушных читателей. Что и кому таким способом можно доказать? Публично пригласить на другой сайт, где Вы уже обжились? Опять публично? Есть в этом некая демонстративность, уж извините. Иначе использовали бы внутреннюю почту, если это адресовано кому-то лично и не носит характера некоей акции. Впрочем, каждый правый имеет полное право.
Просто наблюдать весь этот сыр-бор...
С уважением ко всем,
Лиз


Золотой-Дракон
"Любить, несмотря ни на что, - вот секрет величия. И очень даже может быть - величайший секрет в этой вселенной"
________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson