Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-10-03 14:54:06

Рысёнок
Автор сайта
Откуда: Ростов-на-Дону
Зарегистрирован: 2006-09-25
Сообщений: 105

Когда море забирает чью-то жизнь.

На море надвигался шторм. Я сидела на песке и смотрела, как неумолимо клубятся на горизонте армады туч. Ветер усилился, и я перевязала волосы лентой. Иначе  нельзя, запутаются так, что даже самый крепкий гребень не справится. Я люблю смотреть на небо, особенно грозовое. Под дождь я не попаду, до дома рукой подать. Подняться по откосу, пройти несколько метров через огороды. Ну, а даже если пойдёт дождь, не беда, сильно не вымокну. Между тёмными боками туч блеснула тонкая ниточка молнии. Грома не было слышно, гроза ещё далеко. Рядом со мной кто-то сел. Я повернулась и узнала старого рыбака Морета. Говорили, что он имел славное прошлое пирата. Долго плавал по южным морям и даже сколотил небольшое состояние. Но, уйдя на покой, не поладил с другими бывшими пиратами, и получил от них «синюю метку». Это почти как «чёрная», но с пожизненной ссылкой. Так он и оказался здесь, в нашем забытом Богами краю. Хозяйство он вёл скромное, держал несколько кур, собаку и старый баркас. Судёнышко было настолько утлым, что грозило развалиться при первом порыве ветра. Но старый Морет отважно выходил на нём за рыбой, невзирая на погоду. И ему везло. «До поры, до времени», - говорил он сам, усмехаясь в бороду.
- Захватывающее зрелище, - старик кивнул на беспокойное море. – А видела бы ты, что творится в сердце бури. Словно по горкам на горячем скакуне. Потом миг и тишина, даже и намёка на ветер. А вокруг волны выше гор. Вот так-то.
Мы помолчали.
- Сегодня море заберёт чью-то жизнь.
- С чего вы взяли?
- Девонька, в такой шторм не могут не гибнуть люди. Морю нужны души.
Я почувствовала лёгкую дрожь:
- Как это? Вы говорите так, как будто море – живое существо.
- А мы, моряки, в этом и не сомневаемся. – Морет почесал бороду и продолжил. – Знаешь, откуда в море берётся всё то, что мы видим.
- Что именно?
- Птицы, рифы, соль… Всего и не перечислишь. Море превращает людские души во всё это.
- Например? – Я перевела взгляд на кружащихся над нашими головами чаек. Старик перехватил мой взгляд.
- Чайки, это погибшие моряки. Они всегда тревожно кричат перед бурей. Предупреждают, а может, плачут о своей судьбе. 
- А капитаны, тоже становятся чайками?
- Нет. Капитаны превращаются в альбатросов. Красивые птицы, величественные.
- А что же рифы, это ведь неодушевлённый предмет.
- По морю плавают не только моряки. На кораблях часто бывают пассажиры. Те из них, кто испытывает ненависть, жадность, злобу – после смерти превращаются в рифы. Вернее рифы вырастают из их злобы. И наоборот, люди добрые, отзывчивые становятся дельфинами. Их предназначение помогать тем, кто не сумел спастись сам. А ещё бывает, во время шторма погибают дети. Маленькие невинные создания. Они становятся жемчужинами. В каждой жемчужине – душа утонувшего ребёнка.
Я зачарованно смотрела на приближающийся шторм. Тучи пошли быстрее, ветер стал холоднее, но я слушала старика, а он продолжил:
- Море солёное, это все знают. Но почему? Вот в чём вопрос.
- Из моря добывают соль, - сказала я.
- Да, но соль в море оттого, что кровь умерших людей тоже солёная.
Я покачала головой:
- Красивая сказка.
- Может быть, - старик прищурился. – Пора уходить, скоро прилив. Да и море не терпит, когда за ним подсматривают во время перерождения.
Он встал, я послушно поднялась и последовала за ним. Мы взобрались на откос, и я обернулась. Над морем кружились чайки, и в их жалобных криках мне послышались слова – «Когда море забирает чью-то жизнь…». Я вздрогнула, и бегом бросилась в дом.


Елена Стадник
Как для таланта нет стандарта,
Так рамок нет для красоты.
И для кого-то розы-музы,
А для кого-то лишь цветы.

Неактивен

 

#2 2006-10-03 15:44:03

Средин Ник
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-08-15
Сообщений: 58

Re: Когда море забирает чью-то жизнь.

Красиво. Почему-то Горького напоминает smile1
Совет - поработайте со знаками препинания, особенно тире можно добавить много. Ну и вопросительные знаки не обижать smile1
Мелочи - по диалогу:
Знаешь, откуда в море берётся всё то, что мы видим.
Знаешь, откуда в море берётся всё, что мы видим?
А что же рифы, это ведь неодушевлённый предмет.
ИМХО, в начале местоимений "я" перебор.
А что же рифы, они ведь без души?

Неактивен

 

#3 2006-10-03 16:49:34

Белла Светлова
Участник
Зарегистрирован: 2006-08-21
Сообщений: 80

Re: Когда море забирает чью-то жизнь.

Словами Вашей героини: красивая сказка.
Мысль о том, что море живое, не нова. Но как-то по-новому она прозвучала у Вас. Симпатично, например, «морю нужны души», «соль в море оттого, что кровь умерших людей тоже солёная».
Да, простенько, незамысловато. Да, наивно. Но симпатично и непосредственно.
Вот некоторые неточности:
«Потом миг и тишина, даже и намёка на ветер» - наверное, «нет даже и намека на ветер»?
«Знаешь, откуда в море берётся всё то, что мы видим» - на хватает вопросительного знака.
«Вернее рифы вырастают…» - вернее – вводное слово, нужна запятая.

Неактивен

 

#4 2006-10-04 21:18:59

Эванор
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-08-28
Сообщений: 29

Re: Когда море забирает чью-то жизнь.

Про недостатки вашего произведения вам уже написали. Новых я не нашла, так что избавлена от неприятной миссии и исполню приятную.
В целом мне понравилось. Понравилась задумка – этакая романтическая философская миниатюра. Хорошие образы, некоторые даже оригинальны. Например, утверждение, что простые моряки становятся чайками, а капитаны – альбатросами (сразу вспомнилось стихотворение Бодлера, правда, там под альбатроса «замаскирован» поэт). По-моему, ваша  попытка передать особый, многоликий образ моря – таинственного, грозного и прекрасного, не была бесплодной.
Ну и не могу удержаться еще от одного сравнения. Знаете, у Брэма Стокера в его знаменитом «Дракуле» есть похожий на ваше произведение эпизод, когда Мина Мюррей разговаривает со старым моряком на берегу моря как раз накануне шторма, несущего на своих крыльях корабль со зловещим графом на борту. Если не читали, прочитайте. Думаю, вам понравится.
Творческих успехов!


Now I care for dead gardens
Nightwish

Неактивен

 

#5 2006-10-09 19:22:24

Рысёнок
Автор сайта
Откуда: Ростов-на-Дону
Зарегистрирован: 2006-09-25
Сообщений: 105

Re: Когда море забирает чью-то жизнь.

Спасибо. "Дракулу" читала, но уже давно, про эпизод не помню. Обязательно перечитаю.


Елена Стадник
Как для таланта нет стандарта,
Так рамок нет для красоты.
И для кого-то розы-музы,
А для кого-то лишь цветы.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson