Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Мы свежестью твоей поражены,
царица-роза,
доколе счастьем тишины
под лепестками тайно дышит грёза.
Неспящее согласье, чей исток
сокрыт во сне; чьё сердце пусть и
молчит, но ласк бессчётных шепоток
струит в блаженнейшее устье.
Si ta fraîcheur parfois nous étonne tant,
heureuse rose,
c'est qu'en toi-même, en dedans,
pétale contre pétale, tu te reposes.
Ensemble tout éveillé, dont le milieu
dort, pendant qu'innombrables, se touchent
les tendresses de ce cœur silencieux
qui aboutissent à l'extrême bouche.
(Les Roses, I)
Неактивен