Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2019-03-31 22:53:53

Aleks
Автор сайта
Зарегистрирован: 2008-10-22
Сообщений: 530

Юджин Филд. Еврейская колыбельная.

Мне спеть бы милой крошке, но 
Я арфу бросила давно
На ветке ивы*.
И песнь, что пела Мириам**,
Уж не звучит, как прежде, нам
У вод залива.

Краюшкой хлеба закусив,
Я шла, храня в душе мотив
Той песни давней.
А свет улыбки, что шутя
Ты подарила мне, дитя,
Сиял всегда мне.

И хоть на дне твоих зрачков
Таится мрак былых веков –
Смежи ресницы,
Поверь на миг мечте своей –
Пусть утро новых светлых дней
Тебе приснится.

Мы песен больше не поём.
Всё гуще тени с каждым днём
И всё темнее,
Но Иеговы глас во сне
Поёт всё так же песню мне
Об Иудее.

______________________ 

     *У представителей иудаизма ива считалась деревом скорби. В Библии описаны рыдания иудеев, изгнанных со своей земли, которые развесили на ветки плакучих вавилонских ив арфы и причитали о своей участи.
     **Мириам – пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея, сопровождавшая израильтян во время их скитаний. По преданию, рядом с нею всегда был чудесный источник, из которого непрерывно текла вода.




Jewish Lullaby

My harp is on the willow-tree,
Else would I sing, O love, to thee
A song of long-ago--
Perchance the song that Miriam sung
Ere yet Judea's heart was wrung
By centuries of woe.

I ate my crust in tears to-day,
As scourged I went upon my way--
And yet my darling smiled;
Ay, beating at my breast, he laughed--
My anguish curdled not the draught--
'T was sweet with love, my child!

The shadow of the centuries lies
Deep in thy dark and mournful eyes--
But, hush! and close them now;
And in the dreams that thou shalt dream
The light of other days shall seem
To glorify thy brow!

Our harp is on the willow-tree--
I have no song to sing to thee,
As shadows round us roll;
But, hush and sleep, and thou shalt hear
Jehovah's voice that speaks to cheer
Judea's fainting soul!

Неактивен

 

#2 2019-04-02 21:44:31

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Юджин Филд. Еврейская колыбельная.

Александр, по-моему, очень! thumbsup Поздравления! rose


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2019-04-02 22:08:46

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1270
Вебсайт

Re: Юджин Филд. Еврейская колыбельная.

Присоединяюсь! Из всех колыбельных эта мне особенно по душе.


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#4 2019-04-03 05:27:22

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Юджин Филд. Еврейская колыбельная.

Алекс, очень хорошо!
И как тут вновь не вспомнить группу "Бони М", умудрившуюся сделать диско-хит из 136-го псалма Давидова ("By the rivers of Babylon,/Where we sat down...")


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2019-04-03 21:28:28

Aleks
Автор сайта
Зарегистрирован: 2008-10-22
Сообщений: 530

Re: Юджин Филд. Еврейская колыбельная.

Татьяна, Олег, Андрей, спасибо! Насколько я знаю, многие колыбельные Филда тоже были переложены на музыку. Так что вполне возможно, что в репертуаре какой-нибудь группы есть и эти стихи.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson