Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2018-01-28 03:37:21

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Выход

Вчерашнее.

Выход

Я не могу писать стихи.
Душа – позор на пепелище.
Когда-то мысли были чище,
И легче – тяжкие грехи.

А вот теперь сижу в пыли
И, в общем, не имею права
Писать стихи – они отрава,
Их суть – водица на мели.

Когда-то много лет назад
Была наивна как ребёнок.
Задумчив стих мой был и тонок,
И чист, как райский водопад.

Сейчас мне нелегко понять,
Откуда брались чудо-строки.
Теперь в стихах моих – пороки, 
За них мне некому пенять.

В них потерялась благодать.
Они умелы, но пустячны,
Хотя порой слова изящны,
И есть о чем порассуждать.

Замрёт стило в моей руке.
Без слов верней достигну цели.
На стенке – выход из тоннеля.
Икона Спаса на платке.*


*Спас Нерукотворный - особый тип изображения Христа, представляющий Его лик на убрусе (плате).
===================================================================

Спасибо, Андрей Кротков, за одобрение. Дело в том, что, когда писала этот стих и редактировала, уже знала, что выставлю здесь, и будут строго критиковать. Ну вот и постаралась. Уже мне польза от пребывания в вашем кругу.

Задумалась о "горнем водопаде". Я-то как раз райский и имела в виду. Теперь два варианта:

И чист, как райский водопад.
или
И жив, как горный водопад.

Надо примерить оба варианта и выбрать. Дело в том, что стихи я оцениваю не только по звучанию, но даже зрительно - по красоте буквосочетаний, на мой вкус, конечно. Выбрала райский. Образ, несомненно, из простейших, но из редких изысканных образов легко конструировать стихи, люблю такие читать, а вот попробуй красиво и просто сделать... Это я люблю писать. "На холмах Грузии лежит ночная мгла..." - наподобие.
=====================================================================================

А вот ещё сегодня написалось - втисну сюда, не буду создавать спам из тем каждый день.

О том, о чём стихи сейчас не пишут

Я расскажу спокойно и красиво
О том, о чём стихи сейчас не пишут –
О времени неумолимой силе,
О старости моей – подарке свыше.

...Ещё красив лица привычный абрис,
И талия гибка в рисунках танца,
Но многая нужна, поверьте, храбрость –
Недобровольно с нежностью расстаться.

Восстала плоть на ужас увяданья…
…А, впрочем, эта тягость – ненадолго.
Какое же нелепое страданье –
Стареть совсем неверующим в Бога.

…Накрутит всех юла времён на вертел,
Но не даёт уныть ещё надежда,
Что снова стану юной после смерти,
И многие другие. Как и прежде.

Ну, а сейчас стенают пред Голгофой
И рушатся телесные оковы.
…Пишу я не напрасно эти строфы
Чтобы понять о жизни что-то снова.

Отредактировано Елена Покровская (2018-01-28 17:06:46)

Неактивен

 

#2 2018-01-28 13:08:21

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14654

Re: Выход

Хорошо.
Только слово "горний" выбивается из стиля. Горний - заоблачный, поднебесный ("горние выси".)


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#3 2018-02-03 21:06:11

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Спасибо администрации за появившуюся возможность отвечать.

Неактивен

 

#4 2018-02-03 21:32:52

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4325

Re: Выход

Елена, может быть, "вышний водопад"? Чтобы уйти от инерции?

smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2018-02-04 06:21:57

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Батшеба написал(а):

Елена, может быть, "вышний водопад"? Чтобы уйти от инерции?

smile1

Доброе утро, Татьяна! Я не знаю, к сожалению, что такое "инерция" в стихах. Очевидно, созвучие "йск" в слове "райский" заставляет заплетаться язык? Я подумаю над этим. Спасибо!
"Вышний" - в моем восприятии слово не может там стоять из-за созвучия "ыш" - оно глушит восприятие звонкости чистого водопада.


Помощь за помощь:

Потом вдруг молвит: "Лишь об нём тоскую…
Где твой Тирсис*? Приди, любовь моя!"
Пытаюсь крикнуть: "Вот он я!" – но вскую.

"Вскую" - "для чего". Здесь, должно быть, нужно поставить "всуе".

Я погуглила, что у Даля так. Но мне кажется, что Даль просто ошибся. Может ведь такое быть?

Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
Для чего разъярились язычники и народы замыслили тщетное? Псалом 2.

Вску́ю приско́рбна еси́, душе́ моя́? И вску́ю смуща́еши мя?
Что́ прискорбна ты, душа моя, и что́ смущаешь меня?  Псалом 6

Вскую, Господи, отрееши душу мою, отвращаеши лице Твое от мене?
Для чего, Господи, отстраняешь душу мою, отвращаешь лицо Твоё от меня?

Аще же и любил еси, вскую продал еси Безценнаго, предав на убиение? - Стихиры Великого Четверга. "Если же (ты) и любил, для чего продал Бесценного..."

Я давно существую в пространстве церковнославянского языка, ни разу не встречала слово "вскую" в значении "всуе". Если бы встретила, непременно обратила бы внимание.

В других словарях именно "для чего" стоит значение. Даль ошибся, точно.

Забавный случай расскажу по этому поводу - употребление славянизмов.

Однажды много лет назад услышала песню (Александр Новиков). Там были слова:

"Россиянин я. Азм еси." "Азм еси" улыбнуло.) "Еси" - (ты) есть. Никак не согласуется со словом "я". А слова "азм" вообще нет. Есть "Аз есмь...")
https://www.gl5.ru/n/novikov-alexandr/novikov-alexandr-krasnie-i=belie.html - здесь эта фраза, в конце.

Отредактировано Елена Покровская (2018-02-04 06:40:51)

Неактивен

 

#6 2018-02-04 06:33:45

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Вообще с Далем - интересно. У него так сказано:

ВСКУЮ
ВСКУ́Ю нареч. церк. почто, к чему, для чего, на что; по́пусту, напрасно. По бороде блажен муж, а по уму вскую шаташася.

Приведенный им пример не слишком показателен. Это не просто поговорка, а две отсылки. "Блажен муж" - начало 1-го псалма, который описывает очень благочестивого человека и духовные достижения, которые такового ждут. Напротив, "Вскую шаташеся языцы" - начало 2-го псалма о крайне нечестивых народах (людях, в переносном смысле). Я вообще думаю, что эта поговорка могла родиться в семинарской среде. В любом случае, образованный человек придумал. То есть, по внешности (по бороде) некто праведен, а по делам (по уму) - нечестив. И здесь, в отсылке ко второму псалму "вскую шаташеся" - это именно в смысле "для чего", "зачем".

Отредактировано Елена Покровская (2018-02-04 07:14:47)

Неактивен

 

#7 2018-02-04 08:00:28

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4325

Re: Выход

Елена, не очень поняла, зачем Вы написали всё то, что написали. Слово "вскую" в моём переводе Дзаппи использовано во втором значении ("напрасно"). Спасибо за внимание! smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#8 2018-02-04 08:25:26

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Я вовсе не хотела вас расстроить, уважаемая Татьяна, но мои подробные объяснения как раз о том, что второго значения "напрасно" у этого слова не существует. Это однозначно "для чего".

Неактивен

 

#9 2018-02-04 08:28:27

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4325

Re: Выход

Елена, Вы меня нисколько не расстроили. smile1 Поищите, пожалуйста, в отечественной поэзии примеры использования "вскую" во втором значении. Уверяю Вас, они есть. Правда, не в Сети.

Отредактировано Батшеба (2018-02-04 08:29:53)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#10 2018-02-04 12:11:11

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Вот за адекватное принятие моей критики просто таки хочется сказать спасибо Вам, Татьяна.

К сказанному добавлю: я принадлежу к небольшой нынче категории людей, которые активно и осознанно используют слово "вскую" в обрамлении живого контекста. И мне бросилось в глаза такое (второе, по Далю) употребление этого слова. В общем, люди, как я, знакомые с ним, однозначно примут за ошибку. Но в словарь полезут едва ли.

У Фасмера приведена этимология:
вску́ю "почему", церк. (также у Салтыкова-Шадрина), др.-русск., ст.-слав. въскѫѭ – то же, из *vъz- (см.воз-) и kǫjǫ – вин. п. ж. р. от кой, ст.-слав. кыи.

Вс-кую. Корень - kǫjǫ - вскую - "на кой", говоря грубо и более современно. Просто наречие сильно похоже на "всуе", и где-то в простом народе, возможно, во времена Даля и бытовало... как путаница. От Даля перекочевало в современные словари синонимов и к некоторым современным поэтам.

В других словарях, кроме Фасмера, в интернете - вот:

вскую — почему? из за чего? за что? …   Cловарь архаизмов русского языка

вскую —   защо; заради какво; за какво …   Църковнославянски речник

На церковнославянский я не ссылаюсь - это ограниченный в употреблении язык, искусственно развитый - можно придраться при желании. Но там тоже однозначно...

Но это дело авторское. Если впечатление людей, знающих основное и часто употребляемое значение, не пугает, можно оставить как угодно. Я пытаюсь переубедить вас потому, что ваш подход к своим стихам мне кажется очень строгим, в хорошем значении перфекционистским. Там видна кропотливая работа, и жаль если некое недоразумение бросает тень.

У меня большая слабость к изысканной речи, у вас именно таковая. Звенит как колокольчик. У меня порой тоже так выходит, но иногда смысл властно "берет за шкирку";  некоторые темы просто могут быть "убиты" "итальянскостью" речи, требуют некой жесткости слога.

Отредактировано Елена Покровская (2018-02-04 12:19:16)

Неактивен

 

#11 2018-02-04 12:14:47

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4140

Re: Выход

Очень интересно, дорогие Татьяна и Елена! Впору как следует над этим задуматься.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#12 2018-02-04 12:28:11

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 108

Re: Выход

Спасибо, Андрей. Всё думаю над водопадом...

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson