Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2017-12-31 10:31:57

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Джамбаттиста Феличе Дзаппи. Сонет XXVIII

Году собаки посвящается. smile Всех - с наступающим! beer

Джамбаттиста Феличе Дзаппи (1667 – 1719)

ИЗ "СОНЕТОВ АДВОКАТА", XXVIII

Приснился сон мне дивный пред зарёю,
Что резвым обернулся я щенком:
Сияет грудка метой снеговою,
На шее – бант с шелковым поводком.

Увидя на лужку младую Хлою,
Спешу я к ней, любовию влеком.
Покинув хоровод подруг тишком,
Она играет ласково со мною.

Потом вдруг молвит: "Лишь об нём тоскую…
Где твой Тирсис*? Приди, любовь моя!"
Пытаюсь крикнуть: "Вот он я!" – но вскую.

Она ж, невольной грусти не тая,
Клонит ко мне уста для поцелуя.
…И тут, к несчастью, пробуждаюсь я!
____________________________________

* Прозвище Дзаппи в основанной им Академии аркадийцев (Рим, 1690). По сюжету щенок принадлежит Тирсису-Дзаппи, однако в сонете это даётся понять не с самого начала.


Giambattista Felice Zappi (1667 – 1719)

SONETTI DEL SIGNOR AVVOCATO, XXVIII

Sognai sul far dell'alba, e mi parea
ch'io fossi trasformato in cagnoletto;
sognai ch'al collo vago laccio aveva;
e una striscia di neve in mezzo al petto.

Era in un praticello, ove sedea
Clori, di ninfe in un bel coro eletto;
io d'ella, ella di me prendeàn diletto;
dicea: "Corri Lesbino": ed io correa.

Seguìa. "Dove lasciasti, ove sen gìo,
Tirsi mio, Tirsi tuo, che fa, che fai?"
Io gìa latrando, e volea dir "Son io".

M'accolse in grembo, in duo piedi m'alzai,
Inchinò il suo bel labbro al labbro mio,
quando volea baciarmi io mi svegliai.

Отредактировано Батшеба (2018-06-20 06:35:24)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2018-01-03 18:54:57

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1270
Вебсайт

Re: Джамбаттиста Феличе Дзаппи. Сонет XXVIII

Татьяна, надеюсь, такими изысканными вкусностями Вы нас будете потчевать весь год. red С наступившим! beer


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#3 2018-01-05 20:11:03

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джамбаттиста Феличе Дзаппи. Сонет XXVIII

Олег, спасибо! Вы ко мне, как всегда, добры и снисходительны. smile1

Сюжет сонета прелестен, но вот технически он не слишком совершенен - даже рифма одна неточная (какой скандал для итальянской поэзии!). ...Это я так "перевожу стрелки", чтобы никто не заметил упущенных в переводе деталей: пёсьего имени, нимф на лугу, того, что пёсик был взят героиней на колени и для поцелуя встал на задние лапки. Я изменила и имя дамы с Хлорис на Хлою, поскольку последнее имеет в нашей поэзии могучую традицию, а вот Хлорис... Не знаю, что получилось. Я сделала ещё несколько вариантов, среди них есть более точные, но поэтически они хуже.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson