Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2016-09-14 16:28:16

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Теофиль Готье. Осенние мысли

Зима на льдистой колеснице
Златую осень прогнала,
Спешит она, туман клубится
Вкруг нелюдимого чела.

(Анонимный трубадур XIII в., «Осенняя песнь»)

Я слышу ветра свист в ветвях промокшей ивы,
Склоняющей главу покорно и тоскливо.

(Огюст М.)

Кончается октябрь, и тусклое светило,
Уже почти уснув, роняет луч вполсилы
На бледный небосклон; из глубины озер
Густой туман встает; его печальный флер
Ложится на поля, на фермы и на плавни;
Дождь беспрестанно льет и барабанит в ставни;
Холодный дует ветр; бессильно лес поник;
Он глухо шелестит, и птиц печален крик;
Нахохлившись, они сидят по веткам голым,
Им вторит вой зверей; и стонущим глаголом
Твердят они «прощай!» былых утех часам.
Молитву селянин возносит к небесам
В преддверии зимы, а я смотрю, как иней
На вянущей траве белеет по долине,
И медленно сажусь пред жарким очагом.
Тоскливо на душе, и непогодь кругом.
Но солнце сентября тут я припоминаю
И то, как янтарем желтела гроздь хмельная,
Как гнулись яблони под тяжестью плодов,
И клевера цветы, от поймы у прудов
Раскинувших ковры к холму, куда дорога,
Пересекая дол, взбирается отлого;
Багрели маки там, синели васильки
Меж золота хлебов на пашне у реки.


Pensées d’automne

La rica autouna s’es passada
L’hiver suz un cari tourat
S’en ven la capa ementoulada
D’un veû neblouz enjalibrat.

Son autounous.

J’entends siffler la bise aux branchages rouillés
Des saules qui là-bas se balancent mouillés.

AUGUSTE M.

L’automne va finir : au milieu du ciel terne,
Dans un cercle blafard et livide que cerne
Un nuage plombé, le soleil dort ; du fond
Des étangs remplis d’eau monte un brouillard qui fond
Collines, champs, hameaux dans une même teinte ;
Sur les carreaux la pluie en larges gouttes tinte ;
La froide bise siffle ; un sourd frémissement
Sort du sein des forêts ; les oiseaux tristement,
Mêlant leurs cris plaintifs aux cris des bêtes fauves,
Sautent de branche en branche à travers les bois chauves,
Et semblent aux beaux jours envolés dire adieu.
Le pauvre paysan se recommande à Dieu,
Craignant un hiver rude ; et moi, dans les vallées
Quand je vois le gazon sous les blanches gelées
Disparaître et mourir, je reviens à pas lents
M’asseoir, le cœur navré, près des tisons brûlants,
Et là je me souviens du soleil de septembre
Qui donnait à la grappe un jaune reflet d’ambre,
Des pommiers du chemin pliant sous leur fardeau,
Et du trèfle fleuri, pittoresque rideau
S’étendant à longs plis sur la plaine rayée,
Et de la route étroite en son milieu frayée,
Et surtout des bleuets et des coquelicots,
Point de pourpre et d’azur dans l’or des blés égaux.

Отредактировано Юрий Лукач (2016-09-15 15:55:59)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2016-09-16 01:35:48

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1272
Вебсайт

Re: Теофиль Готье. Осенние мысли

Юрий, невероятно красиво!
Только с цветами клевера у Вас вышло рассогласование: раскинувшиЕ ковры. Стало быть, надо что-то вроде "простершие ковры". Или как-нибудь так (выделяю строки с измененной пунктуацией и синтаксисом):

Но солнце сентября тут я припоминаю
И то, как янтарем желтела гроздь хмельная,
Как гнулись яблони под тяжестью плодов
И клевера цветы от поймы у прудов
Раскинулись ковром к холму...


А еще подумалось, что в предпоследнюю строку хорошо бы вставить союз "и", а то возникшее было перечисление тут же обрывается. Но это, пожалуй, трудно. Разве что выдумать какое-нибудь "и млели васильки", но у Готье просто цвета...


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson