Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2016-08-02 02:36:14

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Теофиль Готье. Печаль на море

Летают чайки суетливо,
Касаясь крыльями волны,
И, словно кони белогривы,
Летят по ветру буруны.

Темнеет; дождь неумолимо
Затягивает дали мглой;
По палубе султаны дыма
Сорят остывшею золой.

В страну дождей, угля, каминов,
Туманов – я в тоске плыву,
И впору, жизни дар отринув,
С собой покончить наяву.

Томит желанье утопиться
В пучине горьких пенных вод;
Корабль танцует, шторм ярится,
И свежий ветер снасти рвёт.

Терзает душу боль глухая,
Горит огонь сердечных ран;
Как друг, сочувственно вздыхая,
Грудь воздымает океан.

Всё, от чего душа устала,
Весь груз, что за собой тяну,
Легко повергнуть с пьедестала
Прыжком в кипящую волну!

Но в глубине с надрывной болью
Я разминусь на пять минут:
Рубцы, растравленные солью,
Опять кровоточить начнут!

О призрак, над водой летящий,
Тень смертная былой мечты –
Вновь сердце Матери Скорбящей
В семь лезвий поражаешь ты!

Нырнув, пытается бороться
Фантом летучий, но вода
Вокруг него кольцом совьётся
И заглотает без следа.

Души вериги, прегрешенья,
Богатства, нищие вполне –
Терпите кораблекрушенье,
Покойтесь на холодном дне!

Распухший, синий, будто пьяный,
Ласканья волн принять не прочь,
На влажной отмели песчаной
Я славно высплюсь в эту ночь!

Но что же? Дама молодая,
Поодаль сидя в стороне,
Ничуть от качки не страдая,
Свой взор направила ко мне –

И сокрушения любые
Готов я позабыть навек…
Привет вам, очи голубые!
Прощай, валов зелёных бег!

Летают чайки суетливо,
Касаясь крыльями волны,
И, словно кони белогривы,
Летят по ветру буруны.

TRISTESSE EN MER

Les mouettes volent et jouent;
Et les blancs coursiers de la mer,
Cabrés sur les vagues, secouent
Leurs crins échevelés dans l’air.

Le jour tombe; une fine pluie
Éteint les fournaises du soir,
Et le steam-boat crachant la suie
Rabat son long panache noir.

Plus pâle que le ciel livide
Je vais au pays du charbon,
Du brouillard et du suicide;
Pour se tuer le temps est bon.

Mon désir avide se noie
Dans le gouffre amer qui blanchit;
Le vaisseau danse, l’eau tournoie,
Le vent de plus en plus fraîchit.

Oh! je me sens l’âme navrée;
L’Océan gonfle, en soupirant,
Sa poitrine désespérée,
Comme un ami qui me comprend.

Allons! peines d’amour perdues,
Espoirs lassés, illusions
Du socle idéal descendues,
Un saut dans les moites sillons!

À la mer, souffrances passées,
Qui revenez toujours, pressant
Vos blessures cicatrisées
Pour leur faire pleurer du sang!

À la mer, spectres de mes rêves,
Regrets aux mortelles pâleurs
Dans un cœur rouge ayant sept glaives*,
Comme la Mère des douleurs!

Chaque fantôme plonge et lutte
Quelques instants avec le flot
Qui sur lui ferme sa volute
Et l’engloutit dans un sanglot.

Lest de l’âme, pesant bagage,
Trésors misérables et chers,
Sombrez, et dans votre naufrage
Je vais vous suivre au fond des mers!

Bleuâtre, enflé, méconnaissable,
Bercé par le flot qui bruit,
Sur l’humide oreiller du sable
Je dormirai bien cette nuit!

Mais une femme dans sa mante
Sur le pont assise à l’écart,
Une femme jeune et charmante
Lève vers moi son long regard.

Dans ce regard, à ma détresse
La Sympathie aux bras ouverts
Parle et sourit, sœur ou maîtresse.
Salut, yeux bleus! bonsoir, flots verts!

Les mouettes volent et jouent;
Et les blancs coursiers de la mer,
Cabrés sur les vagues, secouent
Leurs crins échevelés dans l’air.
_________________________________

*sept glaives – семь мечей. Имеется в виду сюжет католической иконографии – «Богоматерь Семи Скорбей», скульптурное и живописное изображение Девы Марии с сердцем, пронзённым семью мечами. Символическое толкование семи мечей (семи скорбей) таково: первый меч – пророчество старца Симеона Богоприимца в Иерусалимском Храме; второй меч – бегство в Египет; третий меч – обретение (обнаружение) пропавшего 12-летнего Иисуса во Храме среди законоучителей; четвёртый меч – воздвижение Креста; пятый меч – распятие Иисуса; шестой меч – снятие с Креста; седьмой меч – положение во гроб. В православии почитаемыми аналогами образа «Богоматери Семи Скорбей» выступают иконы «Умягчение Злых Сердец» и «Семистрельная икона Божией Матери», утвердившиеся в послениконовское время.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson