Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2015-12-19 23:14:53

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Анри де Ренье. Благородная дама

Под тюлевым чепцом укрыта седина –
Когда-то солнечно-соломенного цвета;
Косынка вперекрёст, на рукавах манжеты,
Улыбка на губах невянущих видна.

Весь век от той поры, когда была юна,
В Версале провела, и внуки знают это –
Что в вязаный чулок у бабушки отмета
Придворных милостей умело вплетена.

Старушку навестив, коснутся без оплошек
До худенькой руки и митенки в горошек
Губами; и глядят – им велено молчать, –

Как ящик потайной, скрипя неторопливо,
Откроет грамоту, сургучную печать
И ромбовидный герб состарившейся дивы.

LA DEMOISELLE

Le grand bonnet de tulle est doux aux cheveux gris;
Le fichu blanc se croise et se noue à la taille.
Les cheveux furent blonds, dit-on, comme la paille;
La bouche est jeune encor d'avoir souvent souri.

Elle a vécu loin de la Cour et de Paris
Et les petits neveux qui brillent à Versailles
Savent que dans son bas tricoté maille à maille
S'entassent les bons ors*, de fleurs de lis fleuris.

Chaque année, au château, trois jours, au temps des chasses
Ils viennent, dorment bien, se mirent dans des glaces,
Baisent la maigre main sous la mitaine à pois,

Partent, et trouveront, au tiroir qui le cèle,
Un jour, un testament scellé – elle y a droit –
De l'écu losangé* des vieilles demoiselles.
________________________________________

*Les bons ors – «золотые милости», изображения королевской золотой лилии Бурбонов на одежде придворных. Право носить такие знаки означало высочайшее благоволение их обладателю/обладательнице за оказанные услуги.
*L'écu losangé – геральдический щит ромбической формы. Считался дамским – герб на таком щите жаловали придворным дамам, делившим ложе с королём. Форма щита являла собой недвусмысленный эротический намёк.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2015-12-23 09:20:36

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4326

Re: Анри де Ренье. Благородная дама

А если не "на рукавах манжеты", а "на рукаве манжета", чтобы рифма была точнее?


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#3 2015-12-23 16:07:05

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Анри де Ренье. Благородная дама

Андрей, спасибо!
Этот перевод я неделю держал под спудом, пока решился выставить. Но сомнения не исчезли. Буду ещё соображать.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2015-12-24 14:45:36

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4326

Re: Анри де Ренье. Благородная дама

Конечно, Андрей.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson