Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2014-12-03 13:14:07

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14860

Андре Лемуан. Разговоры на лету

[посвящается госпоже Курбе]

МОТЫЛЁК

О пчёлка малая, одна тебе забота:
Порхая по лугам, садясь на все цветы,
Сбираешь сладкий мёд; под вечер от полёта
Изрядно утомясь, где засыпаешь ты?

ПЧЕЛА

А я не тороплюсь и не мелькаю пулей;
Есть дуб недалеко; во глубине дупла
Укрыт от непогод семейный тесный улей,
И пара голубей гнездо себе свила.

МОТЫЛЁК

Для пополненья сот в стремительном полёте
Вы в венчиках цветков – я замечал – должны
Скрываться с головой; их аромат вы пьёте;
Вы им взволнованы, почти опьянены;

Работницы лугов, я восхищаюсь вами,
Во все века ваш труд, святой и чистый, цвёл.
Наполнить закрома душистыми медами –
То дело правое. Хвала Царице Пчёл!

ПЧЕЛА

Ты мечешься стремглав и виден еле-еле;
К чему такой каприз?

МОТЫЛЁК
                             То способ выжить мой:
От клюва хищного стрижа иль свиристели
Спасаясь, я лечу над самою землёй.
Зимуете вы как?

ПЧЕЛА

                      Сплотившись роем сонным,
Мы в тёплой тишине и непроглядной тьме
Мечтаем напролёт о лете благовонном,
Свой улей затворив назло глухой зиме.

МОТЫЛЁК

А нам, когда придут и холод и ненастье,
Увядшие цветы увидеть не дано.
Недолго мы живём, но в этом наше счастье –
Предпочитаем смерть с цветами заодно.

Propos aériens

[À madame Ernest Courbet]

LE PAPILLON

Où t'endors-tu, le soir, pauvre petite abeille,
Butineuse des fleurs, qui t'en vas picorant
Dès la pointe du jour, quand l'aube se réveille,
Jusqu'au dernier rayon du soleil expirant?

L'ABEILLE

Sans trop hâter mon vol, c'est à moins d'un quart d'heure
Dans le creux d'un vieux chêne, à ma ruche des bois,
Juste au pied du grand arbre où, tous les ans, demeure
Un couple de ramiers dans son nid d'autrefois.

LE PAPILLON

Pour tes gâteaux de miel rapidement tu voles...
Je te vois disparaître au bord des grands lys blancs,
Roulée à corps perdu dans le fond des corolles
Qui doivent t'enivrer de leurs parfums troublants;

Mais j'admire toujours l'active travailleuse,
Dont le travail est pur, dont le travail est saint,
Faite pour accomplir sa tâche merveilleuse,
Dont s'honore à bon droit la reine de l'essaim.

L'ABEILLE

Toi qui pars en zigzag comme un éclat de foudre,
Pourquoi donc ce caprice?

LE PAPILLON

                                       Afin que dans son vol
Un bec d'oiseau jaseur ne puisse nous découdre.
Je ris d'un martinet passant au ras du sol.
Que faites-vous l'hiver?

L'ABEILLE

                                      En grappes léthargiques,
Sans oreilles, sans yeux, sans entendre, sans voir,
Longuement nous rêvons de belles fleurs magiques
Dans la ruche bien close où dès lors tout est noir.

LE PAPILLON

Nous, dans la saison froide et sombre de l'année,
Nous n'aimons pas à voir nos grands lys se flétrir;
Notre vie est bien courte, hélas! mais fortunée.
Quand sont mortes les fleurs, nous préférons mourir.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson