Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-05-17 12:53:54

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Мне снилась Лета -- царство вялых вод
С перержавелой цепью на причале;
Пришедшие на берег припадали
К ней, погружая в реку жадный рот.

И с каждой каплей уменьшался гнёт
Для них былой любови и печали;
И отплывали в солнечные дали,
Где не бывает боли и невзгод.

Я к Памяти прикован -- кто же мне
Подаст солёных слёз глоток ничтожный,
Зачерпнутый в летейской глубине?

Избавит от мечты пустопорожной,
Несбывшейся не по моей вине,
И тень прогонит прочь надежды ложной?

LETHE.

I had a dream of Lethe, -- of the brink
Of sluggish waters, whither strong men bore
Dead pallid loves; while others, old and sore,
Brought but their tottering selves, in haste to drink:

And having drunk, they plunged, and seemed to sink
Their load of love or guilt for evermore,
Reaching with radiant brow the sunny shore
That lay beyond, no more to think and think.

Oh, who will give me, chained to Memory's strand,
A draught of Lethe, salt with final tears,
Were it one drop within the hollow hand?

Oh, who will rid me of the wasted years,
The thought of life's fair structure vainly planned,
And each false hope that mocking reappears?


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2012-05-17 13:04:32

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Блестяще!


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2012-05-17 13:55:45

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Ой нет!
Анафору не сохранил, ввел анжанбеман и не смог избежать грамматических рифм.
Правда, отчасти компенсировал фоникой... smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2012-05-17 17:57:47

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Вы, батенька мой, никак в короли поэтов готовитесь, что грамматические рифмы невзлюбили? shock Без них всё равно никуда. wink3 В сонетах тем паче. wink2


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2012-05-17 18:35:21

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

На две сотни гамильтоновых сонетов, что я уже перевел, грамматических рифм не больше двух десятков было. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#6 2012-05-17 18:53:38

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Ага, ага - "и царский горностай укутал рамена..." (с) smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#7 2012-05-17 20:16:05

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Рюрикову фуражку не примеряю, но рифму блюду-с. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#8 2012-05-17 20:24:40

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Рюрик и стихи пописывал? ooh А я бы с удовольствием примерила пастернаковскую мемориальную кепку в Переделкино. Из чисто женского кокетства. tongue

Отредактировано Батшеба (2012-05-17 20:25:29)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#9 2012-05-17 20:26:37

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Точно также вы разрушите стиль переводимого текста, если возьмете строку:
Ох, тяжела ты, шапка Мономаха! —
и переведете ее такими словами:
Ох, как меня давит Рюрикова фуражка!

(К. Чуковский)
smile3


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#10 2012-05-18 14:21:16

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Юрий, хорошо!

Имею немного сказать...
Что если - "царство сонных вод"? Вялые воды как-то не очень сопрягаются с агрегатным состоянием. Воды могут вяло течь, но вялость собственно вод должна предуматривать их изначальную упругость.
"И прочь отгонит тень надежды ложной" - инверсия устраняется простой перестановкой слов и заменой приставки.

PS. У "Дамы с горностаем", как выяснилось, на руках вовсе не горностай, а обыкновенный хорёк.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#11 2012-05-18 14:35:38

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Сызнова спасибо!
Сонные воды - нудный штамп, авторские sluggish waters - именно вялые, тем и подкупили. Плюс аллитерация. smile1
Инверсия умышленна, убрать ее проблемы нет, но она мне пока не мешает.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#12 2012-05-18 14:48:32

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Юрий, я согласен - штамп. Но у тебя лирические штампы - музейная редкость. Один мог бы и проскочить - под горчичку smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#13 2012-05-18 15:18:44

Даниэль Коган
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-19
Сообщений: 692

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Нет, "снилось царство сонных вод" - нехорошо будет, тавтология (кстати, тавтология - наука изучающая что?). Лично мне вялые воды по нраву. Хотя можно, конечно и усилить, сделать их, например, стылыми. А сонет, конечно, классный!

Неактивен

 

#14 2012-05-19 22:46:48

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Даниэль Коган написал(а):

кстати, тавтология - наука изучающая что?

Большой хихик. smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#15 2012-05-19 23:43:45

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

У "Дамы с горностаем", как выяснилось, на руках вовсе не горностай, а обыкновенный хорёк.

Навострила уши. И кто это выяснил? smile


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#16 2012-05-20 01:29:29

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Батшеба написал(а):

Навострила уши. И кто это выяснил? smile

Как-то минувшей зимой, ликвидируя проблески (виноват - пробелы) образования, смотрел передачу по ТВ, что-то типа "В мире животных", посвящённую куньим. Некий доктор биологических наук очень квалифицированно и ответственно подтвердил версию хорька. Я ему поверил. Поскольку отличить хорька от ласки кое-как смогу - ласка крошечная, помещается на ладони, хорёк много крупнее. А живого горностая отродясь не видал.
Леонардо написал своего хорька/горностая не очень точно - морда у зверька точь-в-точь как у американского опоссума. Почему - понятно: вряд ли удалось бы упросить эту тварь спокойно попозировать.
Объяснительная версия такова. Горностаи водятся в альпийских горных лесах, так что появление живого горностая при миланском дворе - не фантастика. Но дикий горностай очень агрессивный и злобный, приручить его невозможно, и в неволе он не размножается. А хорьки одомашниваются и приручаются сравнительно легко.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#17 2012-05-28 13:35:55

Даниэль Коган
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-19
Сообщений: 692

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Представляете, как дивно могло бы звучать название этой картины: "Дама с хорьком"?

Неактивен

 

#18 2012-05-28 15:12:04

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Никаких хорьков. Дама тут с горностаем, честное царицынское! yes А доктор-биолог просто не учел, что Леонардо живого горностая в глаза не видывал. Иначе он изобразил бы его точно до скрупулезности, как проделывал это с любой натурой. А так он вынужденно ориентировался на иконографию горностая (средневековую геральдическую), которая дает весьма приблизительное представление о внешности зверя и не дает никакого представления о его величине. На одном из рисунков Леонардо изображен горностай, спасающийся от охотника, но выглядит он совсем не по-горностайски и даже не по-хорьковски, а величиной сопоставим с упитанным котом. smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#19 2012-05-28 15:19:14

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

Леонардо написал своего хорька/горностая не очень точно - морда у зверька точь-в-точь как у американского опоссума. Почему - понятно: вряд ли удалось бы упросить эту тварь спокойно попозировать.

Андрей, Леонардо замечательно изображал животных в движении.

http://leonardodavinchi.ru/cms.ashx?req=Image&imageid=6b84e2b9-4736-44c0-86c8-e03b13d4946d&key=main

Так что дело было не в этом. Просто он вообще никогда не видел горностая.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#20 2012-05-28 15:54:46

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Батшеба, на этих рисунках Леонардо замечательно прорисованы рельеф и динамика мышц, а физиономии у кошек подозрительно очеловеченные. Они больше похожи на так называемое facies leonina - изуродованное лицо человека в последней стадии лепры.
Я всегда останавливаюсь посмотреть на "львов на воротах" у здания бывшего Английского клуба на Тверской - тех самых, что помянуты Пушкиным. Эти уродцы необыкновенно умилительны и смешны. Ваявший их безвестный крепостной мастер живых львов никогда не видел - и сымпровизировал...
smile

Даниэль Коган написал(а):

Представляете, как дивно могло бы звучать название этой картины: "Дама с хорьком"?

Даниэль, а что? Отлично звучало бы - для русского уха. "Dama con l'ermellino" или "Dama con la puzzola" - не всё ли нам равно?


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#21 2012-05-28 16:12:37

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

Батшеба, на этих рисунках Леонардо замечательно прорисованы рельеф и динамика мышц, а физиономии у кошек подозрительно очеловеченные. Они больше похожи на так называемое facies leonina - изуродованное лицо человека в последней стадии лепры.

Клевета! huh Тут же не только кошки, но и другие кошачьи.

А фоток тех тверских львов нет? Любопытство же разбирает... smile


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#22 2012-05-28 16:16:36

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

Отлично звучало бы - для русского уха. "Dama con l'ermellino" или "Dama con la puzzola" - не всё ли нам равно?

Дык Чечилия и была с большой пудзолой, когда позировала. Горностай должен был эту пудзолу прикрыть... smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#23 2012-05-28 16:30:05

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Батшеба написал(а):

А фоток тех тверских львов нет? Любопытство же разбирает... smile

http://fotki.yandex.ru/users/vann-boo/v … 54/?page=0

Батшеба написал(а):

Дык Чечилия и была с большой пудзолой, когда позировала. Горностай должен был эту пудзолу прикрыть... smile1

Опять герцог Лодовико провинился...
Дамы в те времена носили просторные платья-размахаи без талии, на которые шло не меньше полгектара ткани. Разве под такой хламидой нельзя было упрятать свидетельство герцогской благосклонности? Горностай маловат будет...
smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#24 2012-06-15 20:24:55

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Заявляю всем барсучьим стаям:
Я стояла и стою на том,
Что не буду дамой с горностаем,
Быть желаю дамою с кротом!

smile


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#25 2012-06-15 21:05:26

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Мне пару раз удалось подцепить живых кротов лопатой в тот момент, когда они выпихивали наружу свою кротовину. Но дело это трудное: крот чувствует малейшие колебания почвы, и при приближении человека мгновенно смывается.

Кто видел, с какой скоростью крот закапывается в землю - тот видел восьмое чудо света. Рыба и то медленнее ныряет...

В 2010 году, во время адской жары, страдавшие от перегрева кроты в массовом порядке купались в реке. Проделывали ход в береговом откосе, падали в воду, несколько секунд совершали водную процедуру и скрывались.

А вообще крот - существо малосимпатичное. Взятый в руки, пронзительно пищит, отчаянно вырывается (удержать трудно - передние лапы у него сильные), кусается (не больно - зубы тупые), и очень скверно пахнет...
hmmm


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#26 2012-06-16 16:06:28

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Похоже, у кротов есть тайные таланты.
Куда до них бобру, шиншилле и хорьку,
Тушкану, хомяку, вомбáту, барсуку...
Лишь из крота взрастут Шекспир на пару с Данте!
Но повторяю я в волнении опять:
Кроту не стоит дар свой в землю зарывать!
wink3

Отредактировано Батшеба (2013-01-26 10:52:51)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#27 2012-06-17 15:23:26

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

[...]
В 2010 году, во время адской жары, страдавшие от перегрева кроты в массовом порядке купались в реке. Проделывали ход в береговом откосе, падали в воду, несколько секунд совершали водную процедуру [...]

Крот,
        полуиспечённый, выползает, переводит дух,
        и в Лету - бух!!
smile1

Отредактировано Александр Красилов (2012-06-17 15:23:47)

Неактивен

 

#28 2012-06-17 15:55:39

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Читаю с ужасом: критическая прыть,
Насмешки, реплики... Что с вами, сёстры-братцы?!
Родившийся кротом весьма способен рыть,
Но полностью лишён уменья зарываться.

В траншее схоронясь под яростным огнём,
Суровой критике с почтительностью внемлю.
Но должен заявить: талант, зарытый в землю,
Нетрудно откопать - при надобности в нём.

Отмечу - в приступе сердечной простоты,
С наивностью простой, мечтательностью кроткой:
Качая бёдрами, развинченной походкой
Вы землю топчете - а в ней живут кроты...
smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#29 2012-06-23 19:10:45

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Андрей Кротков написал(а):

Качая бёдрами, развинченной походкой
Вы землю топчете - а в ней живут кроты...

Кто о кротах помыслит в суете?
Вот кролики – совсем иное дело!
(Признаться, я ужасно похудела,
И бёдра – ах! – давно уже не те!)
smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#30 2012-06-24 19:49:59

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Ю. Ли-Гамильтон. Лета

Как можно уравнять презренного кролА,
Что, веники грызя, себе подобных множит,
С усидчивым кротом? Крот вечность не тревожит,
И крохи не метёт с господского стола.

Он предан правилам спокойного житья
В таинственной норе, где правит мрак полнощный.
В пределы мертвецов проникнув лапой мощной,
Изведал он на вкус тоску небытия.


Себе лишь одному - не прочим - на уме,
Сидит он под землёй, читая Малларме.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson