Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-11-25 08:09:01

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Когда полночный час под холодом и мглою
Всё утаит, что спит в земле и над землёю,
Но совесть, боль, любовь, страдание не спят –
Печален, одинок, свершаю я обряд.
Спускаюсь в глубь души; по мере низверженья –
Сомнения, борьбу, порывы, пораженья,
Надежды крах, мечту, ушедшую, как сон,
Ошибки... Вижу всё, чего теперь лишён.
И, чувствуя себя паломником усталым,
Что в бездне нищеты довольствовался малым,
Взываю и молюсь к Тому, Кто в вышине:
Отец и Судия, будь милосерд ко мне,
Надёжным другом будь, заступником небесным,
Внемли, Всевышний Бог, моленьям бессловесным.

Pensée de Nuit

Quand règne l’ombre froide et noire et son mystère,
A l’heure de minuit, quand tout dort sur la terre,
Excepté le remords, l’amour ou la douleur,
Je veille, et, triste et seul, je descends dans mon cœur;
Je sonde en leurs replis mes détresses secrètes,
Mes doutes, mes élans, mes luttes, mes défaites,
L’espoir qui m’a trahi, le rêve où je me plus,
Et les douces erreurs, hélas! que je n’ai plus.
Et, comme un pèlerin tombé de lassitude,
Du fond de ma misère et de ma solitude,
Je me retourne vers toi qui règnes dans l’azur,
O Maître! ô Juge! ô Père! ami clément et sûr
De l’homme, ô Toi qui sait, qui vois et qui consoles,
Et mon esprit, Seigneur, te parle sans paroles.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2011-11-25 08:32:08

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Андрей, все прекрасно, кроме двух последних строчек. Слишком они 1) православные и 2) тривиальные (и еще рифма усугубляет тривиальность). Хорошо было бы их подкрутить в сторону оригинала.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#3 2011-11-25 09:33:26

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Юрий, добро, я подумаю.
Правда, ничего специфически православного я в этих строках не вижу. Молитвенная риторика католиков и православных лексически одинакова - различна лишь стилистическая окраска, которая в русском языке колоритнее за счёт старославянщины. "Повелитель! Судия! Отец! милостивый и надёжный друг человека, Ты, ведающий, видящий, утешающий - дух мой, Господи, говорит с Тобою без слов" - эту тираду, я, разумеется, сократил (целиком её в перевод не вобьёшь, как ни пыхти), но никакими особыми церковнославянизмами не уснастил. "Милосерд" и "внемли" - вот и всё, остальное нейтрально.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2011-11-25 13:14:51

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17094

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Поменяйте, Андрей, поменяйте. Особенно бессловесные моления - они как-то после всего сказанного укрепляют читателя (меня, то есть)  в предположении, что Лакоссад отставал в умственном развитии от других французских поэтов.


no more happy endings

Неактивен

 

#5 2011-11-25 13:37:03

Сергей Александровский
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщений: 642

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Елене, полагаю, что Вы и сами отлично знаете и помните: в неблагоприятных для открытой молитвы условиях верующий творит так называемую "глухую молитву". Безмолвную, сиречь. Или, если угодно, "бессловесную".

Отредактировано Сергей Александровский (2011-11-25 13:37:42)

Неактивен

 

#6 2011-11-25 13:44:48

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17094

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Сергей, чем же это герой ночью занимался, что условия были неблагоприятными для молитвы? Это, наверное, тот же самый герой, что потом фиалки донимал.


no more happy endings

Неактивен

 

#7 2011-11-25 13:49:10

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Елене Лаки написал(а):

Поменяйте, Андрей, поменяйте. Особенно бессловесные моления - они как-то после всего сказанного укрепляют читателя (меня, то есть)  в предположении, что Лакоссад отставал в умственном развитии от других французских поэтов.

Елене! Но Вы же сами видите, Лакоссад "так прямо и говорит": "te parle sans paroles". Андрей-то чем виноват?

Неактивен

 

#8 2011-11-25 13:51:25

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17094

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр Красилов написал(а):

Елене! Но Вы же сами видите, Лакоссад "так прямо и говорит": "te parle sans paroles". Андрей-то чем виноват?

Андрей виноват в том, что переводит этого идиота. yes А что он там по французки говорит - я не разбираю.


no more happy endings

Неактивен

 

#9 2011-11-25 14:06:21

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Нет, Елене... Лакоссад, наверное, не идиот. Таковыми, скорее, являемся мы с Вами, раз по-французски не слишком калякаем. Хотя, с другой стороны, Огюст, наверное, тож в русском не шибко силён был...
А может быть, они, переводчики, для того и созданы, чтоб разноязыкие "идиоты" могли чрез их посредство свидетельствовать друг другу о собственном существовании?

Неактивен

 

#10 2011-11-25 14:13:02

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Андрей, "мой дух, Господь, с тобой беседует без слов" - согласись, далеко не то же, что "бессловесные моления". В этом как раз отличие католиков, у них спектр взаимоотношений с Богом шире, варьируется от мистически-эротических до взаимно уважительных. Лакоссад же - человек конца 19-го века и вполне светский.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#11 2011-11-25 14:23:03

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17094

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр Красилов написал(а):

Нет, Елене... Лакоссад, наверное, не идиот. Таковыми, скорее, являемся мы с Вами, раз по-французски не слишком калякаем. Хотя, с другой стороны, Огюст, наверное, тож в русском не шибко силён был...
А может быть, они, переводчики, для того и созданы, чтоб разноязыкие "идиоты" могли чрез их посредство свидетельствовать друг другу о собственном существовании?

Александр, а в чём дело-то? В чём суть Ваших претензий ко мне?


no more happy endings

Неактивен

 

#12 2011-11-25 14:34:08

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Да претензии-то, Елене, у меня к себе в первую очередь. Что язЫками плохо владею tears

Неактивен

 

#13 2011-11-25 16:59:24

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 17094

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр Красилов написал(а):

Да претензии-то, Елене, у меня к себе в первую очередь. Что язЫками плохо владею tears

Учите, если Вас это так расстраивает. Тоже займитесь переводами Лакоссада, если он Вам так духовно близок.

Отредактировано Елене Лаки (2011-11-25 17:06:24)


no more happy endings

Неактивен

 

#14 2011-11-25 21:40:29

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Слегка переделал.
На мой взгляд, здесь даже некая ирония проглядывает. Maitre - по-французски обращение к адвокату, и рядом с Juge (судья) звучит весьма своеобразно, поскольку у французов обращение к Богу Maitre - большая редкость. Такая же редкость, как в современном английском архаичное обращение the Master, но не к Богу, а к Сыну Божьему.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#15 2011-11-25 21:49:50

Яков Матис
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-06-26
Сообщений: 708

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Юрий Лукач написал(а):

Андрей, "мой дух, Господь, с тобой беседует без слов" - согласись, далеко не то же, что "бессловесные моления". В этом как раз отличие католиков, у них спектр взаимоотношений с Богом шире, варьируется от мистически-эротических до взаимно уважительных. Лакоссад же - человек конца 19-го века и вполне светский.

А мне кажется, что "мой дух, Господь, с тобой беседует без слов" вполне хорошо можно передать и "бессловесными молениями"
Не совсем понял разницу в понимании этих слов католиком и православным,
особенно насчёт эротики--ей по моему православные в гораздо большей степени страдают, если речь идёт о боге.
Хотя о тривиальности рифмы мне судить сложно: не чувствую.

Неактивен

 

#16 2011-11-25 23:41:53

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр Красилов написал(а):

с другой стороны, Огюст, наверное, тож в русском не шибко силён был

Не силён в русском - это точно. А вот в польском кумекал. Видимо, понабрался от Мицкевича. Многие его стихотворения - полунедопереводы-вариации на мицкевичевские протографы, которые он читал в оригинале.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#17 2011-11-26 01:49:33

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

И все-таки я слышу тональность концовки совершенно иначе. Примерно так:

В небесную лазурь взор устремляю я --
О Господи! Ты мне защитник и судья,
Всеведущ, всемогущ! и в поисках покоя
Бессловный разговор мой дух ведет с Tобою.

А что касается традиции: почитайте Терезу Авильскую, рядом с ней все Эммануели отдыхают. smile1
А она у католиков почитаемая святая, что невозможно представить в православии - тут она персона нон грата. И так же невозможно представить православного человека, беседующего с Богом как со старшим и мудрым другом, без кликушества и прогибания. Совершенно иная культурная парадигма, "Запад есть Запад" и т. д.

Отредактировано Юрий Лукач (2011-11-26 02:07:00)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#18 2011-11-26 10:08:41

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Юрий, спасибо! Ты предложил отличный вариант четырёх финальных строк. Но для меня такой подарок слишком жирен. Буду сам выдумывать - время пока вроде есть. Ещё раз спасибо! smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#19 2011-11-26 10:18:09

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

А вот "бессловный разговор мой дух ведёт с Тобою" - это тож не алмаз! Помнится такое замечание: "Если ты обращаешься к Богу - это молитва. Если Бог обращается к тебе - это шизофрения". А "разговор" - он же двусторонен, так? Ну вот... По мне уж лучше "бессловесные моленья".

Отредактировано Александр Красилов (2011-11-26 10:18:40)

Неактивен

 

#20 2011-11-26 10:58:57

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр, спасибо! А далее - по тексту старого мультика: "Думай, крокодил, думай, думай, думай..." huh


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#21 2011-11-26 16:38:20

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Александр, а вот тут и разница парадигмы. В православии беседа с Богом шизофрения, в западных церквах норма. Не только у католиков - полистайте, например, английских поэтов-метафизиков.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#22 2011-11-26 17:02:35

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1084

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Именно, именно, Юрий! Счас, идучи по улице от магазина к дому, т.е. к компу, об том же размышлял! Думаю: написать надо Юрию: "Не знаю, как там у них на западе насчёт собеседования, а у нас...", а потом осёкся: "Лакоссад-то, вроде, не с орловщины же!", а потом подумал: да ладно уж! что написал, то написал (в смысле - я). А в конце концов, вы, товарищи переводчики, иногда в такие электронные мелкоскопы начинаете разлядывать свои творческие продукты, что беда с вами! pray

Неактивен

 

#23 2011-11-26 17:31:09

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Да не в микроскопы, а в телескопы скорее. smile1
Нельзя (имхо, разумеется) подменять ихние культурные коды на наши. Если в Бразилии похороны - веселый карнавал, то это просто доведенное до крайности отношение католиков к смерти. И когда я читаю в переводе автора-католика про рыдающих на могилке родственников, меня от этого фальшака с души воротит. А у нас это сплошь и рядом - то французы c итальянцами на иконы молятся, то вместо Ангелуса знаменный распев звучит. box


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#24 2011-11-27 02:57:36

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Ладно, пусть висит. Когда-никогда мысля придёт. За полчаса до смерти - поправлю...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#25 2011-11-27 11:32:34

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

Эх, померанцы мои авзонийские! Опять у них тут не те настроения! Щас пойду и "косою черной удавлюсь" в знак протеста.

P.S. Уговор был – жить долго и счастливо! yes


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#26 2011-11-27 11:36:17

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Огюст Лакоссад. Ночные мысли

А что делать остаётся? Гнобят, ругают, топчут, старого католика-латиниста в православном фундаментализме обвиняют... lol
Никогда не думал, что "померанец" и "помереть" - одного корня. Буду знать ooh


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson