Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-10-19 14:11:55

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Юджин Ли-Гамильтон. Обол

Петь о Хароне -- вздорная задача:
Его челнок поставлен на прикол;
Никто бы ныне нужным не расчел
Класть мертвым в рот обол, над ними плача.

Но ежели случайно среди сдачи
Мне попадется греческий обол,
Покажется, что плату я обрел
Для старого Харона, не иначе.

Обол, ты на брегу стигийских вод
Не нужен мне -- души растаял след;
Плыть некому, мне гибель -- сладкий мед.

Тебя добавлю к пригоршне монет
И нищему отдам. Пускай плывет
Его душа, моей -- дороги нет.

THE OBOL.

Scarce have I rhymed of Charon looming gray
Amid pale rushes, through the dusky air,
And of the obol we no longer care
To put in dead men's mouths as ferry-pay,

When, lo, I find, among some pence, to-day
Received as common change, I know not where,
A stray Greek obol, seeming Charon's fare
To put between my lips when I be clay.

Poor bastard Obol, even couldst thou cheat
The shadowy Boatman, I should scarcely find
The heart to cross: extinction seems so sweet.

I need thee not; and thou shalt be consigned
To some old whining beggar in the street,
Whose soul shall cross, while mine shall stay behind.

Отредактировано Юрий Лукач (2011-10-20 23:20:57)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson