Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-01-30 02:14:34

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Стефан Малларме. Листок из альбома

Забавы ради как-то раз
Одна смешливая девица
Звучанью флейты без прикрас
Вдруг пожелала подивиться

Под звуки флейты лес и луг
Иное обрели обличье
Но флейта выпала из рук
Я увидал лицо девичье

Своё дыхание даря
Тростинке с голосом несмелым
Я понял что старался зря
Не надо пальцам онемелым

Впадать в неискупимый грех
Изображая детский смех

Feuillet d’album

Tout à coup et comme par jeu
Mademoiselle qui voulûtes
Ouïr se révéler un peu
Le bois de mes diverses flûtes

Il me semble que cet essai
Tenté devant un paysage
A du bon quand je le cessai
Pour vous regarder au visage

Oui ce vain souffle que j'exclus
Jusqu'à la dernière limite
Selon mes quelques doigts perclus
Manque de moyens s'il imite

Votre très naturel et clair
Rire d'enfant qui charme l'air


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2011-01-30 20:49:16

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Стефан Малларме. Листок из альбома

Во-первых, спасибо за точный перевод названия! Я не сильно против, скажем, "Полкового романса" (хотя "Petit air guerrier" - это именно "Военный романс"), но "В альбом" вместо "Листка из альбома", как сделал Р.М., совершенно изничтожает музыкальный коннотат - отсылку к одноименному жанру романтической инструментальной миниатюры. Вот характерный ее образчик современника Малларме Эммануэля Шабрие (в исполнении М. Мейер):

http://www.youtube.com/watch?v=vSuwUi-Tnr0

Во-вторых, очень много хорошего, несмотря на то, что музицирующий субъект выясняется только в третьем катрене. До третьей строфы в этом смысле все "темно и вяло", хотя оригинал с самого начала рисует по-моцартовски четкую картинку: музицирует автор повествования, а не девица. Может, как-то переделать первую строфу, уточнив этот момент? К тому же жаль пропавшей из перевода флейты Пана, превратившейся в современную флейту. Античный компонент для этой пасторалинки, на мой взгляд, слишком важен, аллюзия прозрачная. Не срифмовать ли девицу и цевницу? Рыба (очень сырая):

Забавы ради как-то раз
пришло на ум одной девице
послушать в предвечерний час
наивный глас моей цевницы


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2011-01-30 22:44:05

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Стефан Малларме. Листок из альбома

"Листки из альбома" - это заглавие всего мини-цикла. Видимо, поэтому Р.М. и не стал повторять его - чтобы путаницы не было.

Некоторая невнятность очевидна. Однако "семиствольная цевница" вряд ли ее устранит - появится неуместный фольклорно-иронический колорит.

Tout à coup et comme par jeu - "всякий раз и забавы ради". Неясно, сколько же раз смешливая мамзель просила дяденьку сыграть на флейте. Малларме без таких неясностей не мог.

Да еще Леонид Мартынов некстати втемяшился:

— Вы надолго к нам снова? — Я скоро уеду!
— Почему же? Гостите. Придёте к обеду?
— Нет. — Напрасно торопитесь. Чаю попейте.
Отдохните да, кстати, сыграйте на флейте.
- Да! Имел я такую волшебную флейту.
За мильоны рублей ту не продал бы флейту.
Разучил же на ней лишь одну я из песен:
«В Лукоморье далёком чертог есть чудесен!»
Вот о чём вечерами играл я на флейте...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2011-01-31 00:26:26

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Стефан Малларме. Листок из альбома

Андрей Кротков написал(а):

"Листки из альбома" - это заглавие всего мини-цикла. Видимо, поэтому Р.М. и не стал повторять его - чтобы путаницы не было.

Больше чем уверена, что цикл назван вот по этому первому стихотворению. Из-за него. Потому и повторов тут бояться не нужно.

Андрей Кротков написал(а):

"Некоторая невнятность очевидна. Однако "семиствольная цевница" вряд ли ее устранит - появится неуместный фольклорно-иронический колорит.

Семиствольницы и правда не надо! Это АС наш цевницу огнестрельной сделал - прям не дудка, а некрасовский пистолетик толстенький. Маллармею хватит простой древнегрецкой цевницы, без уточнения числа стволов на душу населения. Тем более, сколько их там в древностях у Пана было - это ба-а-альшой вопрос. Как и вообще вся древнегрецкая музыка. На так называемые расшифровки ихней дремучей нотации я без слез умиления смотреть не могу - умеют же современные историки музыку писать! cry

Андрей, ну забабахайте туда цевницу обыкновенную, без всего, а?  smile

Андрей Кротков написал(а):

Да еще Леонид Мартынов некстати втемяшился:

— Вы надолго к нам снова? — Я скоро уеду!
— Почему же? Гостите. Придёте к обеду?
— Нет. — Напрасно торопитесь. Чаю попейте.
Отдохните да, кстати, сыграйте на флейте.
- Да! Имел я такую волшебную флейту.
За мильоны рублей ту не продал бы флейту.
Разучил же на ней лишь одну я из песен:
«В Лукоморье далёком чертог есть чудесен!»
Вот о чём вечерами играл я на флейте...

Нет, это он очень кстати втемяшился. Я этого стихотворения не знала. Утащила в кладовочку. smile


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson