Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Любовь, любить велящая любимым**
Всех наставляет лишь подумать об одном:
Как можем мы владеть непостижимым,
Когда все в мире без любви вверх дном?
Когда нет сил надеяться на чудо,
Когда слезу роняем невзначай,
И не о ком подумать на досуге,
И некому сказать "Прощай!".
И жить нам ныне без любви,
Как скульптору без вдохновенья;
Вперед идти, не зная направленья,
Нам судьбы любящих на свете суждены!
** цитата из дантевского Ада
17.12.09
Неактивен
Помилуйте, Алексей, у Данте там сентенция едва ли не противоположная: "Amor ch'a nullo amato amar perdona" – "Любовь, которая всякому влюбленному прощает влюбляться". Ибо это, по всей видимости, с ее (любви) точки зрения есть большой недостаток. Срочно переделайте стихотворение. Заодно поправьте прыгающий размер (а то у Вас он то пяти-, то шести-, то четырех-, то опять пяти-, то снова шестистопный). Не по-дантовски как-то. И от рифм "чудо-досуге" и "любви-суждены" Алигьери в обморок грохнулся бы. Быстрее, чем от рассказа Франчески.
Отредактировано Батшеба (2010-11-14 20:53:04)
Неактивен