Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-09-05 13:06:11

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Два кавалера на заре
Отправились в поход,
И каждый мнил, что по душе
Жену себе найдет.

Один сказал: "Сыщу жену,
Чьи волосы златы."
Второй ответил: "Нужно мне
Сиянье чистоты."

И каждый в свой пустился путь,
Доспехами звеня,
И каждый отыскал жену
До истеченья дня.

Да только как-то невпопад
Пошли у них дела:
Жена у первого черней
Вороньего крыла.

Второй испорченную дрянь
Доставил в отчий дом;
Я знаю: встретились мужья
С улыбкою потом.

Sara Teasdale. A Ballad of Two Knights

Two knights rode forth at early dawn
A-seeking maids to wed,
Said one, "My lady must be fair,
With gold hair on her head."

Then spake the other knight-at-arms:
"I care not for her face,
But she I love must be a dove
For purity and grace."

And each knight blew upon his horn
And went his separate way,
And each knight found a lady-love
Before the fall of day.

But she was brown who should have had
The shining yellow hair -
I ween the knights forgot their words
Or else they ceased to care.

For he who wanted purity
Brought home a wanton wild,
And when each saw the other knight
I ween that each knight smiled.

Отредактировано Юрий Лукач (2009-09-06 12:28:37)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2009-09-06 01:16:28

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Юрий, хорошо!
Мне как-то попался на глаза перевод этого стишка, сделанный старательным, но неопытным молодым торопыгой. Напорото там было изрядно... В процессе критикования я предположил (очень предположительно), что рыцарь нашел не шатенку, а смуглянку (brown), которая заведомо не может быть блондинкой (разве что крашеной). Как полагаешь, возможен такой изврат темы, или это чистый домысел? smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2009-09-06 09:14:08

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

А я для себя этот вопрос никак не решил, можно понять и так, и так. Поэтому и в переводе оставил двусмысленность: то ли брюнетка, то ли негра эфиопская. smile1
Митя Манин придрался к двусмысленным строчкам: И каждый в свой пустился путь, / Копытами звеня
Вчера я с ним не согласился, а сегодня задумался. Не слишком ли комедийно звучит? Может заменить на "Нахлестывал коня" (рыба)?

Отредактировано Юрий Лукач (2009-09-06 09:14:47)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2009-09-06 11:15:01

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Юрий Лукач написал(а):

Митя Манин придрался к двусмысленным строчкам: И каждый в свой пустился путь, / Копытами звеня

Все мужики - кентавры, ага! Я так сразу поняла, что стишок сей с глубоким мифологическим подтекстом, отсылающим куда подальше (к похищению лапифянок) smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2009-09-06 11:21:22

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Юрий, а что если "Доспехами/кольчугою звеня"? Рыцари, надо полагать, пускались в путь в полной амуниции, даже имея целью всего-навсего зашарапить девицу. Звон доспехов атрибутируется по владельцу оных. Копытообладатель выпадает... smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#6 2009-09-06 12:27:53

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Андрей, логично! Так и сделаю


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#7 2009-09-06 12:31:32

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Батшеба, все мужики, конечно, скоты. Но зачем же сразу кентаврами обзываться? smile2


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#8 2009-09-06 12:38:13

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Юрий Лукач написал(а):

Батшеба, все мужики, конечно, скоты. Но зачем же сразу кентаврами обзываться? smile2

Юрий, а что? Нормалёк... Представляешь, как можно лягаться задними копытами, какую скорость можно развить на полном скаку? О прочих возможностях стыдливо умалчиваю smile
В возрасте лет 7 я прочел книжку Франсиса Карсака "Робинзоны Космоса". Дико увлекся - тогда она мне показалась шедевром. И навсегда запомнились разумные кентавры с планеты Теллус smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#9 2009-09-06 12:44:43

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

У меня эта книжка до сих пор одна из любимых в НФ. Прекрасно понимаю все ее слабости, а все равно люблю!


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#10 2009-09-06 12:50:28

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Ага, я тоже обнаружил, что она дает себя перечитывать (в отличие от многих других НФ-обольщений детского возраста). Видимо, потому, что написана в жюльверновской традиции, а на ЖВ я, можно сказать, вырос.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#11 2009-09-06 15:11:08

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Мне еще у Карсака нравилась трилогия, сейчас не вспомню название, про гасителей и зажигателей солнц. Тоже в лучших традициях твердой французской НФ.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#12 2009-09-06 16:59:56

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

А не родственник ли вашенский Карсак нашенскому Римскому-КарсАкову? smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#13 2009-09-06 19:42:52

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Батшеба написал(а):

А не родственник ли вашенский Карсак нашенскому Римскому-КарсАкову? smile1

http://www.ae-lib.org.ua/texts/gakov__carsac__ru.htm


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#14 2009-09-07 08:32:10

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4326

Re: Сара Тисдейл. Баллада о двух рыцарях

Есть такая книжка. Тоже с детства Карсака люблю. Жозефа Рони тоже уважал, пока мне не объяснили, что за огнём совершенно не нужно было далеко ходить. В общем, французы, как всегда, наивны.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson