Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

  • Форум
  •  » Лирика
  •  » Моя Хиросима. Литературно обделанный перевод

#1 2009-07-24 19:17:06

Повелитель Мух
Забанен
Откуда: Израиль
Зарегистрирован: 2006-02-23
Сообщений: 382

Моя Хиросима. Литературно обделанный перевод

снова ночь напролет орал ворон сиреной осипшею,
ветер выл и свистел, на дворе холода.
там у волн молят бога под тучей нависшею,
в Хиросиме моей не случилась, пока что, беда

проститутки во мгле растворились в своей деформации -
молят небо о смерти, а с неба прольется вода.
запах гнили морской не несет никакой информации,
в Хиросиме моей не случилась пока что беда

и не стоит грустить -  ночи посланы нам, чтобы радовать
воздух пуст и спокоен и страхи твои – ерунда.
в темноте скрылись мысли и нечего даже угадывать
день, когда упадет на мою Хиросиму беда.

утро выйдет из ночи облезлой и грязной девицею:
макияж штукатуркой повис, все бегут кто куда.
в небесах жизни нет, ангел бросил позицию,
в Хиросиме моей не случилась пока что беда.

и не стоит грустить -  ночи посланы нам, чтобы радовать
воздух пуст и спокоен и страхи твои – ерунда.
в темноте скрылись мысли и нечего даже угадывать
день, когда упадет на мою Хиросиму беда.


авторский перевод одноименной песни с иврита


Повелитель Мух
If you wanna fuck the sky you must teach your dick to fly

Неактивен

 
  • Форум
  •  » Лирика
  •  » Моя Хиросима. Литературно обделанный перевод

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson