Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-05-25 10:08:41

Галина Гедрович
Автор сайта
Откуда: г. Черноголовка
Зарегистрирован: 2006-05-11
Сообщений: 5864

Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Ты чЕй-то сын, я чьЯ-то дочь,
Глазами матери твоей
Хочу взглянуть, хочу помочь,
А что нам ждать от матерей? -

Своих детей простишь ты сам,
Простит ли женщина тебя?
А мать разделит пополам
Твою печаль и боль, скорбя
Над тем в чём сам ты виноват,
Над горсткой пепла в очаге,
Над тем, что друг тебе не рад,
Что враг смеется вдалеке.
За то, что что-то не сбылось,
Обиды ходят по пятам,
Ты дОжил до седых волос –
Не веришь людям и мечтам.

Так видит мать, но у неё
Ты не просил прощенья, сын,
А я , всего лишь то жнивьё,
Что ты спалил, со злом един.
Не задавай вопрос простой:
Прощу тебя я или нет?
Но ты у матери родной -
Моей! что берегла  от бед
Спроси сквозь сумрак бытия,
Сквозь тень давно ушедших лет,
И без обмана для себя
Прочти в её глазах ответ.

Отредактировано Галина Гедрович (2006-05-25 21:17:49)


Галина Гедрович

"Бывает, что свеча горит светлей зари"

Неактивен

 

#2 2006-05-25 20:37:02

Master Li
Автор сайта
Откуда: Россия
Зарегистрирован: 2006-02-16
Сообщений: 2717

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Мне очень понравилось, Галя!
/А нельзя ли разбить по четверостишьям - несколько раз начинал сначала, очень насыщен стих смыслами - не успевал за "сплошной формой" =)
(Хотя, может, так задумано?...)/

Отредактировано Master Li (2006-05-25 20:37:21)

Неактивен

 

#3 2006-05-25 20:45:49

Галина Гедрович
Автор сайта
Откуда: г. Черноголовка
Зарегистрирован: 2006-05-11
Сообщений: 5864

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Мастер, спасибо. Я бы разбила, но они тесно связаны, есть даже переносы, в основном смысловые.
И спасибо, что не бросил, дочитал до конца.
Я тоже некоторые Ваши стихи читаю не один раз, не потому, что не понимаю сразу, а просто иногда складывается чувство, что автор, т.е. Вы, вложили смысл более глубокий. И, кстати, научная терминология меня не останавливает, она мне знакома достаточно хорошо.


Галина Гедрович

"Бывает, что свеча горит светлей зари"

Неактивен

 

#4 2006-05-25 20:55:51

Master Li
Автор сайта
Откуда: Россия
Зарегистрирован: 2006-02-16
Сообщений: 2717

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Галина Гедрович написал(а):

Мастер, спасибо. Я бы разбила, но они тесно связаны, есть даже переносы, в основном смысловые.
И спасибо, что не бросил, дочитал до конца.
Я тоже некоторые Ваши стихи читаю не один раз, не потому, что не понимаю сразу, а просто иногда складывается чувство, что автор, т.е. Вы, вложили смысл более глубокий. И, кстати, научная терминология меня не останавливает, она мне знакома достаточно хорошо.

Галя, можно мы будем на "ты"? =)
Мне близки твои стихи каким-то внутренним... и ритмом, и содержанием. Поэтому читаю обязательно "до конца" =)  У меня тоже есть стихи, которые стараюсь "не разбивать", но тут, мне кажется, имеет смысл попробовать... Пусть не четверостишья, но какие-то "блоки", а?...

Неактивен

 

#5 2006-05-25 21:20:39

Галина Гедрович
Автор сайта
Откуда: г. Черноголовка
Зарегистрирован: 2006-05-11
Сообщений: 5864

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Хорошо, давай на Ты. Если бы это был самый сложный вопрос  :talk:  , я имею ввиду Переход на Ты!
Смотри, так?

Отредактировано Галина Гедрович (2006-05-25 21:39:22)


Галина Гедрович

"Бывает, что свеча горит светлей зари"

Неактивен

 

#6 2006-05-25 21:48:32

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Эмоциональное стихотворение! Горечь, опыт...Много чего намешано...Мне нравится...


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#7 2006-05-25 22:16:23

Галина Гедрович
Автор сайта
Откуда: г. Черноголовка
Зарегистрирован: 2006-05-11
Сообщений: 5864

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Джонни, скорее, наблюдение. Сначала матери воспитывают, потом оправдывают поведение детей. А женщина, она более ранима, она и мать и дочь. От мужского лица тоже можно было бы написать, но сложнее, женщина более ранима и больше прощает. К тому же у меня взрослая почти дочь.
"Я к женщине приду- она меня простит, увижу я врага - он мне протянет руку" Вечная тема. А с Алисиной подписью я согласна, по-этому биографию сюда не выставляю. Хотя, конечно, все пишут  о собственных эмоциях. Мне хотелось, чтобы это ст. не воспринималось бы на личном уровне, а примерно так, что обидеть женщину - обидеть мать. В общем смысле этого слова. Одна из мыслей.
Но, самое главное, чтобы не воспринималось, как воспевание тёщи. (шутка).

Отредактировано Галина Гедрович (2006-05-26 23:15:52)


Галина Гедрович

"Бывает, что свеча горит светлей зари"

Неактивен

 

#8 2006-05-26 17:11:15

Master Li
Автор сайта
Откуда: Россия
Зарегистрирован: 2006-02-16
Сообщений: 2717

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Галина Гедрович написал(а):

Хорошо, давай на Ты. Если бы это был самый сложный вопрос  :talk:  , я имею ввиду Переход на Ты!
Смотри, так?

ОК! =)

Неактивен

 

#9 2006-05-26 17:22:26

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Ты чей-то сын, я чья-то дочь

Мой вердикт! Ф сайт.


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson