Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#31 2009-04-20 21:08:05

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Юрий Лукач написал(а):

Я вообще суров и немногословен, как истинный воин.... smile1
А перевод уже хорош без дураков - пожалуй, осталось убрать повторение "сонета", и всё .

УРЫ! Даже ложечка дегтя нашлась! Юрий, а сонет я тут оставила нарочно, чтоб намекивал погромче...


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#32 2009-04-21 09:25:03

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Люди! Помогите рассеять сомнение (или преодолеть недоразумение) smile1
У Сервиса строка о павших солдатах:
For some are cold as clabber and the corby picks the brains of them
Я знаю только два значения слова clabber: простокваша и карточная игра.
Но метафора "холодные как простокваша" в моей квадратной голове никак не укладывается...


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#33 2009-04-21 19:16:45

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Юрий Лукач написал(а):

Люди! Помогите рассеять сомнение (или преодолеть недоразумение) smile1
У Сервиса строка о павших солдатах:
For some are cold as clabber and the corby picks the brains of them
Я знаю только два значения слова clabber: простокваша и карточная игра.
Но метафора "холодные как простокваша" в моей квадратной голове никак не укладывается...

Юрий, я полагаю, что здесь скорее всего опечатка. Должно быть glabber - жидкая грязь, раскисшая земля, слякоть, мокреть. Это словцо англо-шотландское. Оно попалось мне при переводе "Двух шотландцев":

God! Wis that the breenge o' a bullet? I'm thinkin' it's cracket ma spine.
I'm doon on ma knees in the glabber; I'm fearin', auld man, I've got mine.

Тем более что вслед за ним идет опять-таки типично шотландское corby (ворон).

Скотские слова и выражения, столь частые у Сервиса, можно искать вот в этом словаре:

http://www.dsl.ac.uk/dsl/


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#34 2009-04-22 09:12:02

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Андрей, спасибо за идею. Все тексты этого стиха (Tipperary Days), которые я нашел, содержат слово clabber. Но когда я посмотрел в DSL, то нашел, что clabber по-скотски тоже значит "грязь, трясина". Не догадался сразу поискать шотландский вариант перевода, shame on me smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#35 2009-04-22 15:11:50

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Переделала еще раз. Приемлема ли последняя рифма в первой строфе? Вообще ко всему стишку напрашивается "заманал" smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#36 2009-04-22 15:27:45

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Батшеба написал(а):

Переделала еще раз. Приемлема ли последняя рифма в первой строфе? Вообще ко всему стишку напрашивается "заманал" smile1

Заманал - это такое лекарство от депрессии smile
Можно бы выложить на ВП. Но это решает автор comp К тому же там надо подписываться полным титулом durdom


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#37 2009-04-22 15:40:41

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

В вековухи записываете? Рано smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#38 2009-04-22 16:11:26

Бикинеев Виталий
Автор сайта
Откуда: Украина
Зарегистрирован: 2006-09-21
Сообщений: 5185

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Батшеба написал(а):

Порей в розариум попал.

Порей, лук-порей. Выращивается ради крупной салатной зелени.

Пырей - пырей ползучий. Травянистое многолетнее растение с ветвистым длинным ползучим корневищем высотой до 100 см. Цветки мелкие, собранные в прямой узкий колос. Цветет в июне-июле. Распространен повсеместно как сорное растение. С лечебной целью применяют корневище.

Какой из них имелся в виду?


Бикинеев Виталий
Ceterum censeo Carthaginem delendam esse

Неактивен

 

#39 2009-04-22 16:19:12

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Виталий, спасибо! У Сервиса здесь leek - лук-порей.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#40 2009-04-22 22:35:34

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Поддерживаю Андрея - нужно идти в вековухи и выкладывать перевод. Он того стоит smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#41 2009-04-23 00:39:36

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Юрий Лукач написал(а):

Поддерживаю Андрея - нужно идти в вековухи и выкладывать перевод. Он того стоит smile1

Не нужны мне тамошние титулы. Мне и крестьянкой хорошо.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#42 2009-04-23 07:49:25

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Похерила сонет smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#43 2009-04-23 09:34:07

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

А может, все-таки, разок сонет, разок куплет? smile1 Намекивание и без повтора вполне доходчивое.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#44 2009-04-23 13:01:42

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Юрий Лукач написал(а):

А может, все-таки, разок сонет, разок куплет? smile1 Намекивание и без повтора вполне доходчивое.

Юрий, Вы-то когда выкладываться будете в полную силу? Андрея даже не спрашиваю... smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#45 2009-04-23 20:12:57

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

В полную силу - это как? smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#46 2009-04-24 01:37:26

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Разобраться поскорее с "Tipperary Days" да и вывалить их smile1 Вариант припева, оставленный Вами у Елены Кистеровой - не "такт в такт"...

До сих пор хожу растроганная Вашими веслом и плечом. Знаете, это ведь Рюккертово "Hier in diesen erdbeklommnen Lüften" с поправкой на наше время...

Отредактировано Батшеба (2009-04-24 01:50:30)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#47 2009-04-24 05:08:44

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Спасибо за Рюккертово весло smile1
До переводов раньше воскресенья не доберусь - у нас четыре дня шла большая конференция + сегодня начинаются общероссийские студенческие соревнования. Дурдом, короче - некогда заняться делом smile1
А где мой Типперери не такт в такт?


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#48 2009-04-24 15:13:54

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Имеется в виду отсутствие эквиритмии в шестой и восьмой строках. Мне это мешает немножко. Но как русский текст Ваша версия читается, мелодия за ней проступает. Может, послать эквиритмию подальше? Просто считайте, что я среагировала на Вашу "тактичную рекламу" smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#49 2009-04-24 16:07:14

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Батшеба, эквиритмии с чем? С текстом или музыкой? Английский текст в мелодию не попадает, но у них все просто - слоги тянут. Я подгонял не к тексту, а к двум караочным вариантам "Типперери" smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#50 2009-04-24 18:10:46

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Что ж, методика хорошая. Вы совершенно правильно поступили. Ваш вариант мне очень нравится, он и поется неплохо. Сама я, правда, постаралась бы устроить эквиритмию именно с музыкой, однако при этом неизбежно полетела бы дословность. Впрочем, такие вещи важны только при переводе песни именно как музыкального произведения... Да Вы не слушайте мою болтовню - переводите дальше! smile1

Отредактировано Батшеба (2009-04-24 18:12:42)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#51 2009-04-24 23:32:15

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Еще одна ПЕРДелка первой строфы ради чуть более близкой по звуковому сотаву рифмы. А вот можно ли так в Сервисе, убейте - не знаю apstenku


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#52 2009-04-25 05:15:05

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Среди пиитов есть всегда
Балбес, что славы не сыскал.

Очень дазе мозна. И нузна smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#53 2009-04-25 08:18:15

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

По-Васему мозьна или по-мойски? smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#54 2009-04-25 08:36:38

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Есть еще вариант с "не догнал". Хочеццо рифмы большой и чистой...


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#55 2009-04-25 12:42:08

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Батшеба написал(а):

Есть еще вариант с "не догнал". Хочеццо рифмы большой и чистой...

Батшеба, тогда купите себе слона и вымойте стиральным порошком smile1 Если серьезно, в этой строфе строгость рифмы не сильно добавляет благовоний - игривый ритм и содержание всегда дают некоторые поблажки слуху.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#56 2009-04-26 00:20:04

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Подвожу итоги.

"Навалять" - слишком вальяжно. "Настрочить". И живенько, и ехидно, и без вальяжности.
"Он был не дурак..." - "Был он не дурак". Так легше и глажче.
"В маразматическом бреду..." - "В полубеспамятном бреду..." Слово "маразм" и производные от него - ходовые и простецкие в русском разговорном. У англоговорящих слово marasmius ассоциируется в первую очередь с названием разновидности грибов (так называемых луговых опят). Слово marasmatic звучит слишком учено и специально, неразговорно.

Короче - можно выставлять. Если исполнитель пожелает. Хау, я все сказал.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#57 2009-04-26 01:26:16

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Спасибо, Андрей! Отвечаю за содеянное smile1

Андрей Кротков написал(а):

"Навалять" - слишком вальяжно. "Настрочить". И живенько, и ехидно, и без вальяжности.

Зато сочетание "навалять куплет" фонетически создает образ легкомысленной песенки благодаря ударным "ля-ле". Изначально здесь было "накропать". Оно мне нравится больше, чем "настрочить", но меньше, чем "навалять".

Андрей Кротков написал(а):

"Он был не дурак..." - "Был он не дурак". Так легше и глажче.

Не факт. Есть тут одна шершавинка в виде сдвоенных согласных: "Был оН Не дурак".

Андрей Кротков написал(а):

"В маразматическом бреду..." - "В полубеспамятном бреду..." Слово "маразм" и производные от него - ходовые и простецкие в русском разговорном. У англоговорящих слово marasmius ассоциируется в первую очередь с названием разновидности грибов (так называемых луговых опят). Слово marasmatic звучит слишком учено и специально, неразговорно.

Хорошая и мысль, и идея. Сама была не очень счастлива маразмусом роттердамским. Намотала на ус smile1

Отредактировано Батшеба (2009-04-26 01:26:51)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#58 2009-04-26 19:42:17

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Роберт Сервис. Да-Кабы-Знал

Поздравляю с приобщением к вековухизму! smile3 Тоже ооочень тонкий изврат...


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson