Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2008-10-15 02:07:15

galinapodolsky
Участник
Зарегистрирован: 2008-09-08
Сообщений: 17

La Belle Dame Sans Merci by John Keats

La Belle Dame Sans Merci     
by John Keats 


Ah, what can ail thee, wretched wight,
  Alone and palely loitering;
The sedge is withered from the lake,
  And no birds sing.

Ah, what can ail thee, wretched wight,
  So haggard and so woe-begone?
The squirrel's granary is full,
  And the harvest's done.

I see a lilly on thy brow,
  With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
  Fast withereth too.

I met a lady in the meads
  Full beautiful, a faery's child;
Her hair was long, her foot was light,
  And her eyes were wild.

I set her on my pacing steed,
  And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
  A faery's song.

I made a garland for her head,
  And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
  And made sweet moan.

She found me roots of relish sweet,
  And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
  I love thee true.

She took me to her elfin grot,
  And there she gazed and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes--
  So kissed to sleep.

And there we slumbered on the moss,
  And there I dreamed, ah woe betide,
The latest dream I ever dreamed
  On the cold hill side.

I saw pale kings, and princes too,
  Pale warriors, death-pale were they all;
Who cried--"La belle Dame sans merci
  Hath thee in thrall!"

I saw their starved lips in the gloam
  With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
  On the cold hill side.

And this is why I sojourn here
  Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
  And no birds sing.

LA BELLE DAME SANS MERSI
1.
О Рыцарь мой, что бродишь ты?
И бледность на щеках твоих.
Тростник на озере поник,
И гомон птичьих стих.
2.
О Рыцарь мой, что бродишь ты?
Измученный, усталый взгляд.
Амбары беличьи полны,
Снопы хлебов стоят.
3.
Померкли лилии чела,
А на щеках – холодный пот,
Который огненной росой
Румянца розы жжет.
4.
- Я в поле деву повстречал:
Дожди волос – до пят,
Полетна поступь, но пронзал
Насквозь безумный взгляд.
5.
Гирляндой пряди переплел
И ощутил душистый звон…
Она стояла вся – любовь,
И сладок был и вздох, и стон.
6.
Я посадил ее в седло,
И все пропало в никуда:
И только день, и песня фей
Звучали мне тогда.
7.
Дала кореньев мне лесных
И манну роз, и дикий мед,
И страстное «люблю тебя»
Наполнило наш грот.
8.
О этот грот! Волшебный грот!
И пристальный. Безумный взгляд…
За ее дикий, чудный рот
Отдать бы жизнь я рад!
9.
Там убаюкала меня
Мечтой прекрасной пустоты,
А правдой был холодный холм,
Не о любви мечты.
10.
Я помню бледность королей
И рок их, как обвал:
- Пощады нет от девы той!
Рабом ты, Рыцарь, стал!
11.
И сотни ненасытных ртов
Разверзлись в жуткой тьме…
Тут я очнулся, поражен,
Один, в чужой стране…
12.
Я там когда-то пребывал,
И бледность на щеках моих,
Тростник на озере поник,
И гомон птичий стих.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson