Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#781 2008-02-19 15:31:26

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте!
Думаю, что не так всё трагично в связи с пониманием хайку по-русски:
"умереть самому или убить всех вокруг"

;-))

Отредактировано Аристова Нина (2008-03-06 12:16:32)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#782 2008-02-19 15:37:52

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Я согласна, что ЯС неудачный, но я не унываю - буду стараться.
smile2
С Уважением!

Отредактировано Аристова Нина (2008-03-06 12:05:32)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#783 2008-02-19 17:29:21

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Нина, вот чего не надо делать,  так это унывать! Был разбор  одного ЯСа, а не всего вашего творчества на протяжении энного количества лет.
Если бы все  мы красиво всё писали, то фамилия   у нас была бы одна на всех - Басё, напримерsmile1


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#784 2008-02-20 03:20:28

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

А я и не унываю!
Мы пскопские!
Научимся и этой премудрости и той!
;-))

Об этом творчестве я впервые услышала в марте прошлого года.
Так что у меня всё впереди.
smile2
С Уважением!


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#785 2008-02-20 10:20:24

Фанни
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-28
Сообщений: 64

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Мне было очень интересно прочитать и Ёсей и Исакава. Спасибо вам.

и просто мысли вслух:)

про запад и восток...вспомнила цитату, тоже как то имела беседу по поводу запада и востока в хайку и хокку)  цитата Т. Григорьевой "«для запада – прошлое – это почки, настоящее – бутон, будущее – цветок. На востоке – прошлое цветок, настоящее –бутон, будущее – почки»)
на западе - неизменна идея цветка, образ цветка, абстрактное неизменно, всё стремится к этому цветку, на востоке - всё изменяется, всё течёт, и ты видишь цветок - а уже опадают лепестки, всё стремится к почке... два по силе равных потока и встречаются они в настоящем,  в бутоне... Может в этом равновесии и гармонии настоящего и есть очарование Яса) Это уже АЛ сказала, когда говорила о том, чем понравился Яс , о присутствии.

Но наверное это и хорошо, что мы все разные и каждый в меру своих пристрастий западных, восточных ищет, ищет способ выразить себя.

А вот тут уж на все сто соглашаюсь с Исакава. 
самое главное, и на мой взгляд,  это индивидуальность и искренность. читаются стихи и перечитывают, только те, что на максимуме открытости и искренности пишутся, вне зависимости от форм и западных или восточных пристрастий, вне зависимости от ремесла, хотя если еще и совершенна форма, это высший пилотаж) Но вот жаль,что открытости и искренности нельзя научить как ремеслу) , но зато, когда сердце и душа открываются, они не могут не петь))) даже если не могут оформится в правильные слова и не научены словесному ремеслу, искренность даже неумелая всегда очаровательна и трогает, но она же очень сама ранима, как маленький росток... у западного ума наивность и искренность восточная вызывает улыбку, а у восточного - западный пафос и стремление к обощению, иделизации - неприятие... что же делать, что же делать)))))))))) почти по Чернышевскому)))
учиться, учиться и учиться видеть дальше собственных пристрастий, может быть...))) что мы и делаем)))) и здорово, что у нас  есть такая возможность, читать стихи, беседовать и открывать для себя миры друг друга, быть не просто терпимыми, а проникаться миром иным, раздвигать границы собственного мира и видеть и чувствовать удивительные вещи...

извините, если мысли вслух были не к месту)

с теплом ко всем  :sunny:

Отредактировано Фанни (2008-02-20 10:21:15)

Неактивен

 

#786 2008-02-20 12:33:15

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Спасибо, Фанни!
Очень интересный материал!
Вы мне очень помогли!

Отредактировано Аристова Нина (2008-02-21 04:30:56)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#787 2008-02-21 10:43:31

Фанни
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-28
Сообщений: 64

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Нина, мне кажется Вы зря расстраивались по поводу сонетов. Ваши "красные рыбы" это Нечто!  Вы увидели Это и смогли передать. вот главное. и не только "Красные рыбы", это просто последнее что я прочитала и впечатлилась.
а всё остальное, рабочие моменты:)

с теплом,

Неактивен

 

#788 2008-02-21 11:20:26

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Спасибо, Вам!
Вы можете поддержать в сложную минуту!
Спасибо!
Я немного отвлекусь, успокоюсь и вернусь на круги своя.
Знать бы только где он - твой круг!
С Уважением и благодарностью!


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#789 2008-02-21 12:19:19

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Наверное, последние размышления на общие темы.

За всё время развития Японского сонета происходило нагромождение разноплановых текстов (хоть и имеющих одну общую структуру). При печатании журналов из 25-ти япсонетов ощущения от их прочтения сильно не разнились: либо монотонность в восприятии, либо путаность/незавершённость.
Сейчас, когда сделано в развитии жанра очень много и очень многим авторам (действительно) хочется разобраться что же такое яс можно и нужно (имхо) внутри самого яса провести разделительную черту и даже не одну.

1. Альбомный сонет в восточном стиле,  экспромт, посвящение или сонет «холостого хода», т.е. текст, написанный по форме японского сонета, но с содержательной точки зрения, с точки зрения использования различных стилистических приёмов стоящий на самой нижней ступени данной литературной формы.   Как ни странно эти сонеты являются важной составной частью, необходимой и самой объёмной  данного направление. Т.к. дают возможность отработать технические, ритмические и иные основы, это институт школярства, пройдя который форма перестаёт быть условностью и органически занимает самостоятельное,  значимое место при написании текстов(ясов) более сложных. Это наглядно показывает и доказывает необходимость такой работы и при освоении других стилей и форм. За примером ходить далеко не надо, прошедший конкурс всё показал:       

Нам не вернуться, -
Свет увидали вдали,
Счастьем манящий.

Пройдено было
Поле опавшей листвы -
Наши надежды.

Дух здесь поэтов живёт
Нас вдохновляет:
- Верный вы выбрали путь.
- Веком испытан.

(автор: Аристова Нина)

Сонеты «холостого хода» обсуждать не имеет смысла, разве, что поговорить о форме и логичности изложения.  Но если данные ясы являются  основой для написания:

Угол у кресла
И незатейлив сюжет
Столик и банка.

Тропиков краски:
Бабочек стайки – цветы,
Свежая зелень.

Вне напряжения мир
Влажный и пряный.
Тихий немой разговор.
Красные рыбы.

(автор: Аристова Нина)

то это очень хорошо (и пусть остаются неточности/слабые места, но мне разница очевидна). Важно чтобы сам автор сумел понять отличие.  И смог исправить свои стихи (в которых произошло смешение) выбрав из них то, что серьёзно и отказавшись от того, что подпадает под определение «холостого хода».

2.   Харизматический сонет – сонет с очень чёткой авторской позицией или с особым авторским видением, почерком, где «я» - атом, где присутствует чёткое понимание, что и как, основанное на собственной практике и опыте, привычках.  Обсуждать данные сонеты тоже не вижу смысла. Это сонеты, которые либо принимаются (находят точки  соприкосновения с читателем), либо не принимаются (т.к. позиция, мысли и способ изложения читателю не близки), потому что как правило эти сонеты выполнены профессионально с технической точки зрения . Как пример, сонеты: Сухих А., Батраченко В., Цейтлина И. (жизненный опыт, практика) или Несин Сергей, Гетманова Виктория (особый взгляд на вещи, почерк)

3.  Японский сонет-рэнга –  нанизанные строфы ,  уже не стилизация под Японию, а способность автора воспринимать и описывать мир отстранённо и одновременно в этой отстранённости присутствовать самому (со всем букетом переживаний и чувств). Присутствие и ненавязчивость.
Как пример, сонеты: Морозовой Марии (Бася) с Конкурса и сонеты (в большинстве) авторов о которых ранее уже говорилось: Ё.Ё. и Осеевой Светланы.   
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Здесь мы проводим черту.  Сложность восприятия всех других сонетов заключается в том, что как правило в них присутствует все три вышеперечисленных особенности в разных пропорциях.  При этом у авторов АЛ, Скарлет, Sir (Дручин Сергей), Глазов Богдан, Лазурная, Уфимов Пётр, Рейвен, Тимофеев Фёдор (это в основном сочетание 2-3 п.).  у авторов Короткая  Лариса, Молчанова Любовь, Ливановой Марты (самый жгучий коктейль, т.е. смешение всех трёх  «разновидностей»), у НЛО,  Пригожиной Софии, Лагуновой Тамары, Дины Ясной, Лики Безликиной, Аристовой Нины (это сочетание 1-2 п.).  Самое главное, что статичных авторов в нашем круге нет, все меняются, всем свойственны переживания и искания. Очень хочется надеяться, что то о чём мы сегодня говорим, поможет в дальнейшем творчестве.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Так как основные критерии(взгляды) на яс мной изложены, начиная со следующего поста попытаюсь разобрать все ясы по авторам: Гетмановой Виктории,   АЛ,   Фанни.  В основе выбора, озвученный ранее принцип: Эти авторы уже выступили в роли рецензентов.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Исакава то знает, что улыбка дракона гасит пламя его дыхания лишь на короткое время.

И немного улыбки smile1 стихи найденные на просторах инета, где упоминается Японский сонет

***
и понимаешь
что все стихи чужие
не оттуда взяли
не туда положили
ты это правильно сказал
мне нехорошо
это вовсе не глаза
это фотошоп
посмотри на карту
там сигнальные флажки
заперли в плацкарту
везут в петушки
не любят не хвалят
и не дают конфет
про это безобразие
напишу сонет
японский сонет
горький и злой
как больничный свет
все разбираются
в японских сонетах
сразу надавали
идиотских советов
японский сонет
как коробка конфет
с ним хорошо выходить в свет
японский сонет
как биотуалет
чтоб минимизировть
приносимый вред
тщательно дозировать
произносимый бред
если день рожденья
не хочешь справлять
то лучше погулять
лучше погулять
лучше...
………….. (автор: Алиса)

***
Японорифма в этом мире
Давно известна: хер-и-киря.
Но с тела все же не слезай,
Пока не закричат: "Банзай!"
Не отличу японсонета
Я от японского минета.
Да и вообще - сайонара!
Захерокериться пора...
………….. (автор: Кротков Андрей)

***
По просьбам трудящихся
Вдруг я решил
Вам сочинить пару куплетов.
Не в виде домкратов
Или дуплетов
А в виде дурацких   японских сонетов
Работа как волк
Загрызть всех готова
Но всем нужны деньги.
…………… (автор: Жидченко Андрей.)

думаю, что обижаться на такие проявления внимания не стоит smile1

Неактивен

 

#790 2008-02-21 12:19:34

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Таблицы с результатами не публикуются из-за поломки домашнего инета.

Отредактировано Исакава (2008-02-21 12:27:13)

Неактивен

 

#791 2008-02-21 15:03:24

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуй ещё один паранормальный день!

Чем ближе затмение Луны, тем яснее о чём пишут в японских сонетах.


Продолжаем разгворsmile1

ilona написал(а):

Уважаемая АЛ!
Спасибо за проделанную работу. Не со всем согласна по существу. Я считаю недостатком этого Яса то, что он не похож на Яс. Нет в нём восточной тонкости и недосказанности. Есть недосказанность наша, та самая, которую Вы определили, как нераскрытие темы. Мне кажется, всё это - ответ на вопрос ЁСЭЙ - почему конкурсные работы наполнены архаизмами и западной философией. Мои работы архаизмами наполнены точно. Ответ - по неумению и элементарной неграмотности.  Моя тема, по моему разумению, раскрыта ( и поезд, и вокзал), но с выше перечисленными дефектами. Попытаюсь пояснить свой Яс. Любимый человек ушёл в вечность. ЛГ приехала в тот город, на тот вокзал, идёт по той аллее. Слушает поезда. ЕГО ПОЕЗД УХОДИТ. ЛГ смотрит в чёрное ночное небо - ПАДАЮ В НЕБО ЛИЦОМ - голова кружится.
Небо молчит. БОЛЬ НЕ ПРОХОДИТ. Помните ТАБОР УХОДИТ В НЕБО? ПРОШЛОЕ РЯДОМ. ЛГ помнит - МЫ БЫЛИ В РАЮ. Кажется, сейчас она его увидит. ВНОВЬ ОЖИДАНЬЕ. Да, тени вокзалов тоскуют со всеми, кто хочет с ними тосковать. Но на вокзале ЛГ -  только с ней. Они и держат её в жизни, не дают уйти за любимым. Основной инстинкт - жить. Моя ЛГ знает ОН НЕ ВЕРНЁТСЯ. Грустно, но жизнь продолжается.
Ещё раз спасибо. Польза от разбора, несомненно, есть. О многом задумываешься. С уважением.

Перечитала ещё раз Ваш отзыв и удивилась, что он почти дублирует рассуждения Аристовой Нины в наших  с ней дискуссиях. Не хотелось бы повторяться. Выскажусь только по поводу образов, отвечая на Ваш пост:

"Поезд уходит" - расплывчатый образ. Это может быть и  сожаление об уходящем возрасте, и завершение какого-либо значиомго жизненного периода, и опоздание на обычный поезд, провожание кого-то в обычном поезде. Т.е., вариантов может быть множество и все они разноплановые.

"Падаю в небо лицом" - образ понятный, но лично для меня он является не образом, а эпатажным набором слов, что сбивает с  переживаний ЛГ на витиеватость авторских приёмов.

"Поезд уходит - Боль не проходит" - слишком режет слух, приземляет восприятие из-за банальности.

"Тени вокзала" - сложный образ.  Это могут быть тени, только что стоявших рядом с Вами, а  теперь уехавших на поезде. Но я  не могу отделаться от мысли, что это также тени тех, кого переехал поезд и они вот тут бродят рядом со встречающими и провожающими. Т.е, этот образ одноплановый, нет второго плана, который мог бы подсказать, что именно за тени тут.

"В небо уйти не дают" - Каким образом тени могут противостоять человеку? Противостояние - это не свойство теней. Тени могут только скрывать что-то.

Примерно так:)
Хочу ещё раз акцентировать внимание, что разбирается не всё творчество автора, а отдельно взятый ЯС.

Отредактировано АЛ (2008-02-21 15:04:52)


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#792 2008-02-21 18:05:45

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Уважаемая АЛ!
Мне не хочется молоть воду в ступе - бессмысленное занятие. Я не считаю свой яс состоявшимся. Он школярский. Но это не значит, что я соглашусь с любым и, скорее, некомпетентным мнением. Я ведь говорила только о раскрытии темы, причём - заметьте - МОЕЙ! На то она и моя. Вы меня не услышали. Из этого я сделала смелый вывод ( Вы меня к нему подтолкнули). Тот день был у Вас паранормальным. Это проходит. Когда пройдёт - прислушайтесь к моей просьбе. При всех следующих разборах отрешитесь (насколько сумеете) от уверенности, что существует истина в последней инстанции и Вы её главный носитель. Поучитесь у здешних аксакалов. Успехов Вам!

Неактивен

 

#793 2008-02-21 18:44:19

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Уважаемая  София Пригожина (ilona).
Эпитет паранормальный относился к  лунному затмению, которое было сегодня ночью. Почему Вы так на него среагировали непонятно.
Своё мнение я высказываю по просьбе Исакавы, поэтому Ваши обиды выглядят не совсем уместными.

Отредактировано АЛ (2008-02-21 18:44:45)


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#794 2008-02-21 18:56:59

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Уважаемая АЛ!
1.Упоминание о паранормальном явлении  так плавно переходит а разбор, что вызывет ассоциации. Оно, мягко говоря, не к месту.
2.Просьба Исакавы - это не значит мнение Исакавы.
3.Об обидах даже речи не может идти. Мы обе беседовали о ясе ( или не о  ясе), и каждый остался при своём мнении. Не сумели друг друга убедить. И всё. Какие обиды? С уважением.

Неактивен

 

#795 2008-02-21 19:16:53

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

ilona написал(а):

Уважаемая АЛ!
1.Упоминание о паранормальном явлении  так плавно переходит а разбор, что вызывет ассоциации. Оно, мягко говоря, не к месту.
2.Просьба Исакавы - это не значит мнение Исакавы.
3.Об обидах даже речи не может идти. Мы обе беседовали о ясе ( или не о  ясе), и каждый остался при своём мнении. Не сумели друг друга убедить. И всё. Какие обиды? С уважением.

В посте Исакавы была фраза "Наверное, последние размышления на общие темы." Этот пост является последним из "просветления" на тему ЯСов. Т.е.,  у нас, после прочтения, должно наступить полное просветление по ЯСам. Вспомнив, что сегодня ночью было затмение Луны и   проведя параллели между "темно и ясно", написала фразу "Чем ближе затмение Луны, тем яснее о чём пишут в японских сонетах."
ilona, лично к Вам эти размышления не имели никакого отношения!
С наилучшими пожеланиями.


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#796 2008-02-21 19:22:28

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

К слову о лунном затмении. Оно всегда бывает в полнолуние, а полнолуние -
это такое время, когда многое воспринимается в искажённом, преувеличенном виде,
как будто смотришь через выпуклую линзу. Особенно это влияет на людей, у которых
в гороскопе сильная Луна (а Луна отвечает за фантазию).http://smiles.ru/coll/smile/naturalist.gif


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#797 2008-02-21 19:54:59

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Для АЛ

                                  http://www.kolobok.us/smiles/artists/connie/connie_sleepymoon.gif

Неактивен

 

#798 2008-02-21 19:56:20

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Для ЁСЭЙ

                                  http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_nun.gif

Неактивен

 

#799 2008-02-21 20:25:31

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

http://www.socionics.org/forums2/uploads/post-7-1086371678.gif


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#800 2008-02-21 22:27:21

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

http://s9.rimg.info/04a0df3788b6952554d74371ce3ca3a8.gif   http://s9.rimg.info/5f0d43281949d34e41a977b41b70111d.gifhttp://s9.rimg.info/bbdad4ad7ee006ece629c784f9d553e1.gif


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#801 2008-02-21 23:41:06

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

АЛ!
Огромное спасибо за роскошных бабочек! Было что - то о  теории хаоса, но не успела прочитать, Вы убрали. Повидимому,

                                                     http://www.kolobok.us/smiles/user/KidRock_06.gif


                                                                                                     http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_ThankYou.gif

Неактивен

 

#802 2008-02-22 00:00:18

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

P. S. к закрытой теме.

Прошу прощенья, АЛ!
Слона - то я и не приметил, правда - затмение. Хаос на месте! Интересно, это кто - то из Великих?  Вы просто забыли кавычки? Если это Вы, то

                                                                    http://www.kolobok.us/smiles/personal/padonak.gif

Неактивен

 

#803 2008-02-22 11:57:28

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте, все!

"Наступит у нас просветление" - вот это вряд ли!
Объясню: манную кашу мы варим в который сотый раз,
а всё рука дрожит - не пересыпать бы манки (да и от качества манки зависит),
чтобы каша получилась не жидкой... не густой, а как хочется..
Так и с ЯСом (от объявленной темы многое зависит) иногда напрягаешь голову,
а иногда само всё складывается без усилий не помнишь о статьях,
об опыте... и вроде бы получилось (насколько я уже могу судить).
Жаль, что для показательного разбора выбрали мой ЯС, который получил самую низкую оценку даже в предварительном отборе, а не тот, который в итоге оценивался жюри конкурса.

А так, конечно, очень было всё полезно!
Поближе узнали друг друга, а это не мало!

С Уважением ко всем!

И уж точно - никаких обид!

Нина.


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#804 2008-02-22 13:27:49

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

ilona написал(а):

P. S. к закрытой теме.

Прошу прощенья, АЛ!
Слона - то я и не приметил, правда - затмение. Хаос на месте! Интересно, это кто - то из Великих?  Вы просто забыли кавычки? Если это Вы, то

                                                                    http://www.kolobok.us/smiles/personal/padonak.gif

Данная фраза имеет много интерпретаций. Мне неохота искать кто именно первым ввёл её в обиход, но это несомненно был великий человек. Теория хаоса - это раздел математики.  Применяется во многих сферах,  в том числе и   в отслеживании погоды.

Будем считать, что это недоразумение стало причиной посмотерть (упорядочить ЯС?) на ЯС с новой стороны:
интересно было бы вывести теорию хаоса применительно к японскому сонету -
http://s2.rimg.info/5ae75fa451eec8c4a30a4bff24d9a78e.gif


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#805 2008-02-22 15:04:27

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

smile1 видимо Исакаве от факультета прикладной математики никуда не уйти smile1

Сегодня (даже у ветеранов квантунской армии) предпраздничное настроение, поэтому:

Японский Сонет, Теория Хаоса и Эффект бабочки

ТЕОРИЯ ХАОСА,  раздел математики, изучающий кажущееся случайным или очень сложное поведение детерминированных динамических систем. Динамическая система – это такая система, состояние которой меняется во времени в соответствии с фиксированными математическими правилами.

ЯПОНСКИЙ СОНЕТ,  твёрдая стихотворная форма: стихотворение из 10 строк, разделённое на 2 трёхстишия (терцета/хайка) и 1 четверостишие (катрен), с фиксированным числом слогов и  чётко определённым ритмическим рисунком.  Японский сонет - литературный жанр, в основе которого присутствует случайное или очень сложное сочетание западных и восточных мировоззрений.   
-----------------------------------------------------------------------------
"Понятие хаоса не было в явном виде сформулировано до 1960-х годов, но его истоки можно проследить начиная с последнего десятилетия 19 в., когда появилась удостоенная премии работа французского математика А.Пуанкаре о движении в Солнечной системе. Двумя столетиями раньше Ньютон установил закон всемирного тяготения, из которого вывел, что движение двух притягивающихся тел в отсутствие других сил описывается просто: каждое из них перемещается относительно их общего центра масс по одному из конических сечений – окружности, эллипсу, параболе, гиперболе или прямой. Для трех или большего числа тел, однако, нельзя найти подобного простого решения, и Пуанкаре показал, что эта трудность вызвана не недостатком человеческой изобретательности, а свойствами, внутренне присущими динамике многих тел. Он установил, что ДАЖЕ В ОГРАНИЧЕННОЙ ЗАДАЧЕ ТРЁХ ТЕЛ (трёх строф), МАССА ОДНОГО ИЗ КОТОРЫХ ПРЕНЕБРЕЖИМО МАЛА, ВОЗМОЖНО СТОЛЬ СЛОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ, ЧТО ЕГО НЕЛЬЗЯ ОПИСАТЬ НИКАКОЙ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ФОРМУЛОЙ"

"Сам термин "хаос" ввели Дж.Йорке и Т.Ли в 1975 в краткой статье, посвященной обсуждению некоторых результатов исследований РОССИЙСКОЙ ШКОЛЫ"

"Лоренц  установил, что если слегка изменять начальные значения переменных, то отклонения будут усиливаться, пока новое решение не окажется совершенно непохожим на исходное. Описание им этого явления в последующих лекциях привело к популярному ныне выражению "эффект бабочки": взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом"

-----------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что падение снежинки в токио может вызвать сход лавин на карпатах

Неактивен

 

#806 2008-02-22 15:47:04

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Как интересно!

Поздравляю всех мужчин (и женщин, имеющих какое-либо отношение к понятию Защитник Отечества) с наступающим одноимённым праздником!
Желаю здоровья и благополучия!
С Уважением! Аристова Нина.

Отредактировано Аристова Нина (2008-02-23 05:20:03)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#807 2008-02-22 16:16:47

ilona
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2007-02-13
Сообщений: 4353

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Хаос от мошек?
Нет. Лишь мешают глазам
Видеть большое.

Бабочки? Что Вы?
Чудным узором своим
Сердце согреют.

Маленьким тонким крылом
Хаос в порядок
Мигом они приведут.
Не сомневаюсь.

Неактивен

 

#808 2008-02-23 05:26:27

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Год високосный
дарит нам лишний денёк,
чтоб разгулялись.

Разумом полним,
душу умаслим халвой -
ради сонета.

Будет у нас легкокрыл
и задушевен.
И красотой наполнять
Наше сознанье.


С Уважением!

Отредактировано Аристова Нина (2008-02-24 04:23:18)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#809 2008-02-27 16:28:08

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Фрагмент из статьи Игоря Бурдонова -  Японский сонет: "тройное хокку" или "разложение танка"

"Я сочинял много танка и хокку в классическом размере. Особенностью такого стихосложения является иная, менее привычная для русского слуха, система ограничений. Поэзия (и вообще искусство) всегда существует в той или иной системе ограничений, которую поэт вынужден преодолевать, чтобы выразить то, что он хочет. Будучи по своей природе стремлением к свободе, поэзия обнаруживает эту свободу как свободу внутреннюю в противовес ограничениям формы. Вообще, свобода без ограничений не существует (вряд ли можно говорить о свободе Бога) и состоит в преодолении их. Для чего нужна иная система ограничений? Для того, чтобы преодолеть инерцию старой, привычной, освоенной системы. Примером этого является "инерция ямба", о которой писали еще в 19 веке. В наше время, после столетий русского стихосложения, эта инерция столь велика, что почти любое стихотворение, которое казалось бы пишется легко и свободно, без оглядки на какие-либо ограничения, оказывается написанным ямбом. Дело не в том, что ямб плох, а в том, что эта привычная форма провоцирует привычное – ямбическое – мышление: привычные, ставшие уже стандартными, шаблонными, обороты речи, образы и мысли. Тем самым шаблонным становится не только форма (что хорошо), но и то, что в этой форме написано, то, ради чего стихотворение сочинялось (что плохо). Так исчезает поэзия.
Иная система ограничений вынуждает и мыслить по другому, привычные шаблоны оказываются противоречащими этим ограничениям, и поэт вынужден искать новые выразительные средства, новые образы и новые мысли. Что характерно для танка и хокку? С одной стороны, эта система легче для стихосложения, а с другой – сложнее. Легче, потому что не нужно искать рифмы и не требуется правильное чередование ударных и безударных гласных, определяющее размер стихотворения в силлабо-тоническом стихосложении. Сложнее, потому что приходится следовать жëсткой заданности числа строк и числа слогов в каждой строке (силлабика). Как результат, стихи получаются не такие, как если бы их писать безо всяких ограничений. Иногда я даже удивлялся, какие образы, мысли и обороты речи находишь в процессе поиска тех слов, которые "влезли" бы в прокрустово ложе танка или хокку. Не было бы этих ограничений, не было бы и поиска; не было бы поиска, не было бы и находок. А искать нужно, потому что первый приходящий на ум способ выражения, как правило, всегда стандартен и потому не годится для поэзии. Иногда в процессе такого поиска начальная мысль-чувство, ради которой и затевалось сочинение стихотворения, изменяется до неузнаваемости и становится маленьким открытием. Только так – через труд – только и можно высекать строки из "граненой яшмы" (Ли Цинчжао). А вдохновение – всего лишь радость ожидания и предчувствия, сопровождающая такой труд. "

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Фрагмент из статьи Леонида Костюкова - Невыносимая лёгкость стихописания
     
Во-первых, излёт концептуализма. Тут стихотворение (картинка, кинолента) служит только средой бытования идеи, как если бы микробиолог демонстрировал нам новые формы парши и стригущего лишая, но использовал для этой демонстрации кошек. Роль кошек (стихов) в этом мероприятии заведомо унизительна. Творчество, если оно тут есть, состоит в генерировании новых идей, стало быть, не является поэтическим творчеством. Особенности излёта концептуализма – в том, что и идеи не новы. Идёт эксплуатация известных концептов известными путями.
Во-вторых, стихотворное изложение прозаических единиц. Поэтическое целое тут точно не возникает. Чаще всего не возникает и интересного прозаического элемента – в этом легко убедиться посредством «обратного перевода». Проза в стихах ущербна именно как проза – эффект по сути травестийный: мужчина переряжается женщиной и на миг привлекает наше внимание. Но без этого переодевания мужчина зауряден; женщины же тут вообще нет. Без метафоры – место прозы чаще тут занимает дурная публицистика.
В-третьих, наполнение словами готовой ритмической структуры, стандартная профессиональная операция песенника. Это требует таланта, навыка и труда, но мы условились, что эти качества – при поэте. Сближает такого поэта с собратом-песенником и то, что ритм у него либо заёмный (у Есенина, Высоцкого, Вознесенского, реже – у Н.Некрасова или Блока), либо вовсе лишённый индивидуальных черт.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава: О работах первого тура ГЕТМАНОВОЙ ВИКТОРИИ

smile1
Желание не быть Рыбой - желание многих авторов. Нерестится  икринками-стихами, порой становится скучно, если этот процесс не становится болезнью – графоманией. В границах творческих анклавов (аквариумов) многочисленные попытки привлечь к себе внимание разными способами  явны и очень быстро приводят к заполнению рабочего пространства. Очень быстро свежевырытые прудики превращаются в гнилые болота.   Поэтому, подходя к рецензированию работ авторов, очень не хотелось сбиться в группку по интересам, ограничиться обычностью. Цель прошедшего курса была не слиться в творческом порыве и экстазе или добиться в связи с массовостью явления преференций на сайте, а постараться увидеть друг-друга, если есть такая возможность помочь. Поэтому перед  любой критикой, следует просто почитать стихи (японские сонеты), постараться увидеть в них светлое (тёмного вокруг и так хватает), сделать пятиминутный перерыв и после отказаться от прочтения любого рода замечаний (если только подглядеть краем глаза).  Итак работы Гетмановой Виктории     

-----------------------------------
Старый чеканщик
Медный в заплатах кумган
Чистит до блеска:

Чайного цвета
В нём облаков караван
Ходит по кругу,

Зреет неспешно айва,
Женщина кличет
(Время – обедать пора) –
Осени лица...
…………………… (тема 12)

Въехать в деревню
Сразу - не так-то легко.
Сбиты дороги.

В арочном своде
Мыши толкутся – к зиме
Рис запасают.

Клоун заезжий рожком
Всех созывает.
Смотрит, шагают гуськом
Утки. Не дети.
…………………… (тема 8)


Перья «жар-птицы»,
Маски, шары, пояса –
Мир буффонады.

Много ли надо,       
Чтоб рассмеяться смогла
Осень-гуляка?

И припустила дождём
К пёстрой повозке –
Мим с чёрно-белым лицом
Ждёт её козни.
…………………… (тема 7)


В хижине ветхой
Чадо на крик изошлось.
Спит повитуха.

Четья минея
Дремлет на тёплой груди
Чистой рубахи.

Нянькою осень спешит
Утихомирить –
Листьями клёна кружит
В лёгкой кадрили.
…………………… (тема 10)


Всё под асфальтом -
Ризы, крыльцо, образа –
Синие тени.

Верю–не верю
В горькие вздохи аллей
Дома–музея.

Только никак не усну
В низкой сторожке –
Чудится – двое идут
Вверх по дорожке.
…………………… (тема 1)


«Вон, Модильяни.
Видишь? – невеста, жених,
Спёкшая осень».

Чёлку отбросив
Кинется к берегу вниз –
Глянуть на камни.

Я... не замечу ничто,
Кроме панамы –
Как обрамляет лицо
Девочки странной.
…………………… (тема 5)


Красные листья.
Там, где закончится год,
След их растает.

Мрачный ноябрь,
Словно отшельник авгур
Перья бросает –

В сторону юга падут.
В мареве кроны
Гнёзда пустые займут
Громко вороны.
…………………… (тема 4)


С маслом топлёным
Осенью чай подают
Странникам вольным.

Чтобы с дороги
Сил набрались для бесед
И отогрелись.

Только слова ни к чему.
Вместо рассказа
Палец на бабочек тьму
В поле укажет.
…………………… (тема 11)


Крепкие корни.                         
Свяжут. И нет им числа.         
Тянут остаться.                       

Волен? – неволен.                     
С драгою каждый сравним.     
Больше не с птицей.       

Ночью единственный сын,
Прячась от взоров,                     
Снова влезал на скалу.
Плакал о море.
…………………… (тема 2)




В море глубоком
Дремлет гигант рыба-кит -
Сказочный остров.

В осени блёснах
Спутан, теченью велит
Вынести к суше.

Чтобы досужья молва
В память о лете
Златый орех собрала,
Беличьи песни.
…………………… (тема 2)



Желтая калька
Серии календарей
Gmund Colors Contact

Желтым туманом
Стелется по плоскостям
Детского дома.

Среди недель сентября
Перекидного
Три разноцветных кружка -
Взяли кого-то…
…………………… (тема 3)


Осень в попытках
Выглядеть сложно, всерьёз,
Переиграла.

Место свиданья
Разделено пополам
Линией шага.

С вечера ночь простоял
И не дождался.
Падают с крыши зонта
Мутные капли.
…………………… (тема 9)

-----------------------------------------------------------------------------------------------ъ
Если пять минут уже прошли, то можно идти дальше.

После прочтения у меня присутствует ощущение смазанных картинок.
В основном из-за ошибок допущенных автором в последних четырёх строчках (в большинстве своём легко исправимых):

- Падают с крыши зОнта мутные капли (ударение);
- СредИ недель сентября (ударение);
- Чтобы досужАя молва в память о лете ЗЛатый орех собрала (сокращение звуков, в т.ч. с ошибкой)
- Прячась от взоров,  снова влезал на скалу. Плакал о море. (смысловые акценты прячась от взоров плакал более естественно и понятно чем: прячась от взоров влезал на скалу);
- Вместо рассказа палец на бабочек тьму в поле укажет (смысловые неточности: палец вместо рассказа (?), крайне неудачное построение:  бабочек тьму в поле укажет)
- В мареве кроны. Гнёзда пустые займут громко вороны. (это тот случай когда рифма утрамбовывает,  т.к. в строчка (в мареве кроны) – проходная. Отмечу здесь же катрен входит в противоречие по смыслу с первой строфой, в которой чётко определяется время года (его конец) а значит – зима. В это время вороны на свалках, на фонарях но не в гнёздах) 
- Я... не замечу НИЧТО, кроме панамы – как обрамляет лицо девочки странной.  (построение фразы и употребление слова НИЧТО)
- Только никак не усну в низкой сторожке –  чудится – двое идут вверх по дорожке. (негативные последствия для восприятия применения рифмы уже описывались, но в данном случае строчка В низкой сторожке – добавляет место действие и много ненужных вопросов, первый из которых: а почему собственно ЛГ спит в сторожке(?))   
- Нянькою осень спешит утихомирить – листьями клёна крУжит в лёгкой кадрили. (перенос ударения под глагольную рифму приём тоже не вызывающий восторгов)
- И припустила дождём к пёстрой повозке – мим с чёрно-белым лицом ждёт её козни. (две последние строчки, кажутся  минимум не оригинальными.  То, что осень припустила дождём - козни? И опять вопросы)   
- Клоун заезжий рожком всех созывает. Смотрит, шагают гуськом утки. Не дети. (в этом катрене на мой взгляд тоже присутствует несогласованность, правда менее заметная:  ВСЕХ СОЗЫВАЕТ (не только детей, может быть и уток); ШАГАЮТ ГУСЬКОМ УТКИ НЕ ДЕТИ (шагают мимо или к нему? Утки скорее всего мимо, были бы дети шагали скорее всего к нему, т.е. в контексте важнее вектор движения, а не сам процесс, а он то и не обозначен)
- Зреет неспешно айва, женщина кличет (Время – обедать пора) –  осени лица... (всё-таки ОСЕНИ ЛИЦА сильно оторваны от общей интонации яса)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Удивительная произошла штука.  Серединность или снижение уровня восприятия текстов читателем (членами жюри) скорее всего связано с внутренней обидой за то, что сильный посыл первых строф в большинстве случаев уничтожался к концовке стихотворения.  Это основное. Остаётся ещё одно общее частное замечание, которое в предыдущих моих постах было подведено под теорию ЯСа, а именно: строфы(особенно первая) должны быть самодостаточными .

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
К сожалению, плохая работа (иногда совсем неработа) домашнего инета/компа преследует и не даёт...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Исакава то знает, что уши стен время от времени забиваются пылью

Неактивен

 

#810 2008-02-29 04:24:33

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте все!

Мне хотелось узнать, на какой адрес ссылаться (это в отношении фотографий вопрос), если захочется опубликовать ЯСы вместе с фотографиями. (Думаю на адрес http://forum.ingenia.ru/viewtopic.php?id=17555&p=27 - этого поста (?)

С Уважением ко всем.
Нина Аристова.

Отредактировано Аристова Нина (2008-03-06 12:08:38)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson