Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
пародия на стихотворение Елены Винокур "Женщина-вамп":
http://www.interlit2001.com/forum/showthread.php?t=4253
иронично-эротическое,
......или эротично-ироническое...)))))
~ ~ ~
Мне пригрезилось как-то во сне,
Что я знойная женщина-вамп
И что в свете сияющих рамп
Я мерцаю, как льдинка в вине.
Покутюристей модный наряд
Я надела… Брильянты – в ушах.
В омут глаз моих страстно спешат
Толпы бедных, безвольных «телят».
Не смотри на меня ты овцой,
На закланье с тоской не иди.
Прикоснувшись к роскошной груди,
Не дрожи, словно заяц косой.
Одурачить тебя?.. Да легко!..
Одурманить, сорвавши с петель?!..
Моя суть – пятизвёздный отель...
В сети чар ты так жадно влеком!
Милый мальчик, доверься же мне.
Ну, не бойся, дурашка… смелей!
Знаешь толк, славный мой "сомелье",
Ты в искристом, элитном вине.
А когда, от любви захмелев,
Ты оценишь "букет" и "купаж",
То поймешь, что такое кураж...
Ты теперь не телёнок, а Лев!
Пригуби же меня… оу!.. йесс!..
Сделай жадный, горячий глоток,
Чтоб пронёсся по клеточкам ток……….
Визг будильника…
Надо ж – эксцесс!..
-----------------------------------------------------
ИZ :sunny:
Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-03 19:19:16)
Неактивен
Привет, если расмматривать это как пародию то хорошо, но если мы говорим о произведении размешенном в редакторскую мастерскую то
Покутюристей модный наряд
Я надела… Караты – в ушах.
вот это "покутюристей" немного режет мою развращенную эстетикой Драконью душу)))
Как вариант - от кутюр превосходный наряд
и караты в ушах - образ понятен но смысл
КАРАТ м.
1. Единица массы, применяемая в ювелирном деле при взвешивании драгоценных камней, равная 0,2 г.
2. Единица измерения содержания золота в сплавах, равная 1/24 массы сплава.
то есть - несколько единиц массы, применяемой в ювелирном деле при взвешивании драгоценных камней, равных 0,2 г. в ушах -
мне кажется тоже сомнительным...
Неактивен
Жень, привет.
Ты же прекрасно понял, что это типа юмор, а может, даже ирония.
И если в мастерской будет разбираться только серьёзная лирика,
то, скорей всего, эту пародию надо просто отправить в раздел юмора.
Потому что о себе как о женщине-вамп я с серьёзным лицом говорить не могу. :D
В свете всего вышесказанного, думаю, и "покутюристей", и "караты" смотрятся
в стихе вполне гармонично.
Единственное, почему мне не захотелось размещать это в Юморе, то, что этот раздел намного хуже читается.
И уж вообще никак стихи из него (за очень редким исключением) не попадают на сайт.
У меня в Юморе лежит полно вещей, давно "приказавших долго жить"
Только мне кажется, что в редакторской мастерской должны разбираться
любые стихи вне зависимости от жанра, а не только серьёзная лирика.
ИZ :sunny:
Неактивен
Ир привет! Я же тоже шучу, но замечания сказал серьезные посмотри они действительно меняют стих в лучшую строну. ИМХО
Неактивен
Жень. Караты я согласна поменять, надо только подумать, на что.
Хотя довольно часто говорят: "У неё два карата в ушах", чтобы подчеркнуть цену и роскошь драгоценности,
а значит, и роскошь её хозяйки.
Но вот шикарный (скромно ), ироничный, мною же придуманный
глагол "покутюристей" отдавать жалко.
Он как раз очень точно подчёркивает моё ироничное отношение к этой теме,
а также всю комичность данной ситуации - меня в роли женщины-вамп.
Пошла думать над каратами.
Зы. Кста, хозяйка пародируемого стихотворения ещё не прореагировала, ввиду разницы наших часовых поясов.
Ближе к ночи, думаю, она прочтёт и откликнется.
ИZ :sunny:
Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-02 17:00:20)
Неактивен
вот думаю, если это юмор и сатира, то здесь вполне бы подошло словечко "брильянты" - именно в таком виде.
"Покутюристей модный наряд
Я надела… Брильянты – в ушах".
или же подбирать драгоценный камень - двусложное слово с ударением на второй слог...
Типа, сапфир, опал, топаз и т.д.....
ИZ :sunny:
Неактивен
Джонни, конечно, скажет ещё своё редакторское слово, но мне кажется, что вариант "брильянты" на самом деле лучше, чем "караты".
Лиз
Неактивен
аха, пашла испровлять
ИZ :sunny:
Неактивен
давай))) Сейчас ещё посмотрю на стих.
Неактивен
Ириш, смотри:
Не смотри на меня ты овцой --- при всей юмористической направленности, мужчина всё ж не овца, а баран. Род ему менять лучше не надо. Хотя овца... овечий хвост... это прекрасно передаёт трусливое состояние. Но подумай...
Моя суть – пятизвёздный отель --- ударение падает мОя суть. Можно этим, конечно, не сильно заморачиваться, но тоже рекомендую подумать.
И здесь:
Моя суть – пятизвёздный отель,
Ты в её паутину влеком…
тоже всё понимаю, но пятизвёздочный отель рядом с паутиной как-то не смотрится. Ведь ты говоришь что суть = пятизвёздочный отель и он влеком в её (сути = отель 5*) паутину. Если "разбросать" по стиху, то в отдельности образы смотрятся. А рядом - контраст получается, однако)))
И последнее впечатление:
Ты – как опытнейший сомелье --- вроде всё хорошо, но "дыхалки" на одоление "опытнейший" с первого раза не хватило. Вот если как-то модифицировать в "опытный...??? сомелье" будет просто отлично!
С теплом,
Лиз
Неактивен
Золотой-Дракон написал(а):
Джонни, конечно, скажет ещё своё редакторское слово, но мне кажется, что вариант "брильянты" на самом деле лучше, чем "караты".
Лиз
Абсолютно точно!
Неактивен
Золотой-Дракон написал(а):
Ириш, смотри:
Не смотри на меня ты овцой --- при всей юмористической направленности, мужчина всё ж не овца, а баран. Род ему менять лучше не надо. Хотя овца... овечий хвост... это прекрасно передаёт трусливое состояние. Но подумай...
Здесь как бы не на роде акцент, а именно на трусливости. Наши стереотипы: если баран - то упрямый, а если овца, то дрожащая, трусливая. Ведь я и не сравниваю его впрямую с овцой, я - про овечий взгляд и страх.
Золотой-Дракон написал(а):
Моя суть – пятизвёздный отель --- ударение падает мОя суть. Можно этим, конечно, не сильно заморачиваться, но тоже рекомендую подумать.
Лиз, здесь же анапест: "моя сУть - пятизвЁздный отЕль", а значит, два первых слога - безударные, "моя" - здесь полностью безударное.
Золотой-Дракон написал(а):
И здесь:
Моя суть – пятизвёздный отель,
Ты в её паутину влеком…
тоже всё понимаю, но пятизвёздочный отель рядом с паутиной как-то не смотрится. Ведь ты говоришь что суть = пятизвёздочный отель и он влеком в её (сути = отель 5*) паутину. Если "разбросать" по стиху, то в отдельности образы смотрятся. А рядом - контраст получается, однако)))
Ну, пятизвёздный отель здесь - символ роскоши и изысканности, а значит, элитарности и дороговизны, что само по себе является для мужчины коварной ловушкой - паутиной, в которую его заманивает женщина-вамп, и из которой ему уже не выбраться.
Поэтому "паутина" относится не непосредственно к "отелю" (поскольку отель - это всего лишь сравнение), а к ЕЁ коварной и хитроумной сути как женщины-вамп - роковой женщины. Он как бы влеком в паутину её губительной сути.
Если бы я написала "ты в ЕГО паутину влеком", тогда можно было бы связать с отелем...
Золотой-Дракон написал(а):
И последнее впечатление:
Ты – как опытнейший сомелье --- вроде всё хорошо, но "дыхалки" на одоление "опытнейший" с первого раза не хватило. Вот если как-то модифицировать в "опытный...??? сомелье" будет просто отлично!
С теплом,
Лиз
"Опытнейший" - для меня тоже несколько тяжеловат , но что ни сделаешь, ради сохранения размера
Иду мозговать, как сделать его чуть-чуть менее опытным :D
ИZ :sunny:
Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-02 18:46:19)
Неактивен
Иришик - привет - )))
Я тебе свои непонятки покажу, а ты посмотри - может можно что-нибудь сделать ?)))
Как-то снилось мне в сказочном сне, снилось - во сне...
сказочный тоже - не то... не про сказку же речь во сне ...
Что я знойная женщина-вамп,
И что в свете шекспировских рамп и причем здесь Шексир?
Я мерцаю, как льдинка в вине.
Покутюристей модный наряд От кутюр супер-модный наряд
Я надела… Брильянты – в ушах. надела - поспешат
В омут страстных очей поспешат разница времен глаголов
Толпы бедных, безвольных «телят».
Не смотри на меня ты овцой,
На закланье с тоской не иди.
Прикоснувшись к роскошной груди,
Не дрожи, словно заяц косой.
Одурачить тебя?.. Да легко!..
Одурманить, сорвавши с петель?!.. сорвавши с петель - ?
Моя суть – пятизвёздный отель,
Ты в её паутину влеком… получилось ты в мою суть влеком
Милый мальчик, доверься же мне.
Ну, не бойся, дурашка… смелей!
Мне известно, ты, как сомелье,
Знаешь толк в недешёвом вине.
Пригуби же меня… оу!.. йесс!..
Сделай жадный, горячий глоток,
Чтоб пронёсся по клеточкам ток……….
Визг будильника…
Надо ж – эксцесс!..
Ириша чуток шлифани - )))
Неактивен
Танюшкин, сонушко, весенний приветик!
Пашла думать над твоими непонятками.
ИZ :sunny:
Неактивен
Мне пригрезилось как-то во сне, = исправила
Что я знойная женщина-вамп,
И что в свете шекспировских рамп ( и причем здесь Шексир?)
Я мерцаю, как льдинка в вине. = тут у меня два смысла – «два в одном».
1. рампа – это театр, театр – это Шекспир
2. Шекспир сказал: «Мир – театр». Мир – жизнь. =
Покутюристей модный наряд (От кутюр супер-модный наряд)
= об этом я уже Жене ответила. Юмор это, Тань, ирония над собой. =
Я надела… Брильянты – в ушах. (надела - поспешат. разница времен глаголов)
В омут страстных очей поспешат = сначала надела, а потом, в результате этого поспешат .
Толпы бедных, безвольных «телят». По-моему, логично. Впрочем, подумаю ещё. =
Не смотри на меня ты овцой,
На закланье с тоской не иди.
Прикоснувшись к роскошной груди,
Не дрожи, словно заяц косой.
Одурачить тебя?.. Да легко!.. (сорвавши с петель - ?)
Одурманить, сорвавши с петель?!.. = выражение такое есть «сорваться с петель», в смысле, очуметь,
обалдеть, свихнуться. Вот этой цели я и хочу в отношении него достичь. =
Моя суть – пятизвёздный отель. (получилось ты в мою суть влеком)
Ты в её паутину влеком… = на это я тоже Лиз отвечала. Ты влеком в паутину моей
стервозной сути. Но, если уже двоим не нравится, надо подумать. =
Милый мальчик, доверься же мне.
Ну, не бойся, дурашка… смелей!
Мне известно, ты, как сомелье,
Знаешь толк в недешёвом вине.
Пригуби же меня… оу!.. йесс!..
Сделай жадный, горячий глоток,
Чтоб пронёсся по клеточкам ток……….
Визг будильника…
Надо ж – эксцесс!..
Ириша чуток шлифани - )))
ИZ :sunny:
Неактивен
Первая строка - отлично!!!
Думай - Ласточка моя - головка у тебя - светлейшая!
Неактивен
Неактивен
Танюська. Я не только исправила, но и ещё одну строфу добавила.
Пока трудилась, и сама уверовала, что это я - о себе.
ИZ :sunny:
Неактивен
Очень хорошо пошлифовала!!!
Мне пригрезилось как-то во сне,
Что я знойная женщина-вамп
И что в свете сияющих рамп
Я мерцаю, как льдинка в вине. !!!!
Покутюристей модный наряд
Я надела… Брильянты – в ушах.
В омут глаз моих страстно спешат
Толпы бедных, безвольных «телят».
Не смотри на меня ты овцой, м.б, паршивой овцой? (идеома есть)
На закланье с тоской не иди.
Прикоснувшись к роскошной груди,
Не дрожи, словно заяц косой. а может уйти от зоопарка
Что ты смотришь, краснея таксист
Обжигаю, ну чтож, - подойди,
Прикоснись-ка к роскошной груди
Ты дрожишь, как осиновый лист...
Одурачить тебя?.. Да легко!..
Одурманить, сорвавши с петель?!.. Одурманить? - за пару минут
Моя суть – пятизвёздный отель... Твои взгляды мне право дают
В сети чар ты так жадно влеком! сделать круглым тебя дураком
Милый мальчик, доверься же мне. Что же милый - доверься ....
Ну, не бойся, дурашка… смелей!
Знаешь толк, славный мой "сомелье",
Ты в искристом, элитном вине.
А когда, от любви захмелев,
Ты оценишь "букет" и "купаж",
То поймешь, что такое кураж...
Ты теперь не телёнок, а Лев!
Пригуби же меня… оу!.. йесс!..
Сделай жадный, горячий глоток,
Чтоб пронёсся по клеточкам ток……….
Визг будильника…
Надо ж – эксцесс!..
Иришик )))))))) это я тоже в тему "проникла")))))))))) - заводит зараза...))))
Ты отличный кусочек добивила - сочный - )))
Лана,)))) ты не смейся, а посмотри, может что-то из ИМХО и понравится ...
Неактивен
Нее, Танюш, таксист здесь не пойдёт. При чём тут таксист?...
"Зачем нам кузнец? Нее, нам кузнец не нужен" (с) :D
Про зоопарк подумаю ещё. Может быть, слишком близко заяц с овцой друг от друга стоят.
Но, если честно, они меня совсем не напрягают.
"Паршивая овца" - это совсем другой смысл, чем дрожать, как трусливая овца, или как заяц косой.
Я, как и ты, "завелась". И вот, что получилось:
АНТИ-ВАМП
(ответ "Женщине-вамп")
Я – домашняя, тихая баба,
Что немножко стройней баобаба,
Не уродлива и не красотка
И готова быть нежной и кроткой,
Без каких либо явных изъянов
И немного умней обезьяны,
Нашим бытом совковым убита –
Не приманка горячим джигитам!
Я любовь встретить больше не чаю
И тоскую глухими ночами,
Боже правый, должна я быть разве
Лишена сексуальных фантазий?!
И при свете мерцающей лампы
Вижу я себя женщиной-вамп… НО!
Невдомёк мне, уютной и скромной:
Чтоб роскошествать в царских хоромах;
Чтобы, манипулируя ловко,
Вить из «этих животных» верёвки;
Чтоб в сортире, а может быть, в ванной
Замочить всех соперниц коварных;
Чтоб в доверье втираться по-лисьи,
Надо хитрою быть и корыстной;
Чтоб владеть жизни аккредитивом,
Надо просто быть подлой и лживой;
Чтоб трепать окружающим нервы,
Стать циничною надобно стервой…
_ _ _
Только так!.. И весь мир – предо мной!..
Боже! Но не такой же ценой!!!
===============================
Пошла вывешивать...
ИZ :sunny:
Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-05 19:09:21)
Неактивен
Ну))) С почином тебя, Ириша)))
Спасибо за сотрудничество
Согласно твоему пожеланию редактирование считаем законченным и стихотворение перемещаем в Лирику.
С теплом,
Лиз
Неактивен
Пасиблы, Лиз!
Мне тоже очень понравилось в новой мастерской. С Новосельем вас (нас!)
Буду сюда обязательно захаживать, если, конечно, Муз мой вдруг бойкот мне не объявит
Спасибо за всё.
Целую крепко - ваша Репка.
ИZ :sunny:
Неактивен
я женщин не боялся аж с пеленок,
мне их природа, скажем, по нутру...
но если вдруг увижу ВАМР спросонок,
то пот холодный я со лба сотру...
ведь вечером, когда хлебнул изрядно,
мне вамр - не вамп, подумать недосуг...
а вот с утра, порою так досадно
в объятьях этих алчных ног и рук...
куда приятней поступать иначе...
хмелеть с утра от прожитой ночи...
да что мне вамп, ведь я, конечно, мачо,
а мачо головой бьет кирпичи...
Неактивен
Нее, головою кирпичи... не надо!
Ты лучше страстью сердце её разбей,
Ведь пригвоздить её ты можешь взглядом.
Хотя... подумай, нужно ли тебе?..
ИZ :sunny:
Неактивен
Ирина Залетаева написал(а):
Нее, головою кирпичи... не надо!
Ты лучше страстью сердце её разбей,
Ведь пригвоздить её ты можешь взглядом.
Хотя... подумай, нужно ли тебе?..
ИZ :sunny:
коль головой бью кирпичи с размаха,
то думать ею как-то недосуг...
и вот опять на пол летит рубаха...
и прочее...и сердце тук-тук-тук...
Неактивен
Аркадий Эйдман написал(а):
Ирина Залетаева написал(а):
Нее, головою кирпичи... не надо!
Ты лучше страстью сердце её разбей,
Ведь пригвоздить её ты можешь взглядом.
Хотя... подумай, нужно ли тебе?..
ИZ :sunny:коль головой бью кирпичи с размаха,
то думать ею как-то недосуг...
и вот опять на пол летит рубаха...
и прочее...и сердце тук-тук-тук...
сла-бак...
ИZ :sunny:
Отредактировано Ирина Залетаева (2007-04-10 17:49:47)
Неактивен
Ирина Залетаева написал(а):
Аркадий Эйдман написал(а):
Ирина Залетаева написал(а):
Нее, головою кирпичи... не надо!
Ты лучше страстью сердце её разбей,
Ведь пригвоздить её ты можешь взглядом.
Хотя... подумай, нужно ли тебе?..
ИZ :sunny:коль головой бью кирпичи с размаха,
то думать ею как-то недосуг...
и вот опять на пол летит рубаха...
и прочее...и сердце тук-тук-тук...сла-бак...
ИZ :sunny:
на голову....
Неактивен
Как в сиянии ртутных ламп
Сексуальна женщина-вамп!
Как сто тысяч пожарных помп,
Продуктивна женщина-комп!
Но паскудный писака-хлюст
Западает на зад и бюст -
Так что всем вампам и компам -
Ну и славненько, трам-пам-пам...
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Как в сиянии ртутных ламп
Сексуальна женщина-вамп!
Как сто тысяч пожарных помп,
Продуктивна женщина-комп!
Но паскудный писака-хлюст
Западает на зад и бюст -
Так что всем вампам и компам -
Ну и славненько, трам-пам-пам...
Господи! Андрюшенька! Как я Вам рада!
Такой гость на страничке мне и не снился!
А у меня Вам и ответик уже готовенький имеецца.
Прям, шпаргалочка в рукаве... нет... в декольте
http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=12041
ИZ :sunny:
Неактивен